ref #7912 i18n
[taxeditor.git] / eu.etaxonomy.taxeditor.store / src / main / java / eu / etaxonomy / taxeditor / l10n / messages_de.properties
1 CdmDataSourceViewPart_1=Datenquelle wird geladen
2 CdmDataSourceViewPart_10=Server
3 CdmDataSourceViewPart_11=Name
4 CdmDataSourceViewPart_12=Verbunden
5 CdmDataSourceViewPart_2=Notizen
6 CdmDataSourceViewPart_3=Kompatibel
7 CdmDataSourceViewPart_4=CDM Version
8 CdmDataSourceViewPart_5=Erstellt
9 CdmDataSourceViewPart_7=Datenquelle
10 CdmDataSourceViewPart_8=Typ
11 CdmDataSourceViewPart_9=Verf\u00FCgbar
12 LanguageEditorPreferencePage_ChooseDefaultLanguage=Bitte wählen Sie die Standardsprache für den Taxonomischen Editor aus.
13 LanguageEditorPreferencePage_EditorHasToRestart=Der Anwendung muss neu gestartet werden, um die Sprache zu wechseln.\nWollen Sie jetzt neu starten?
14 LanguageEditorPreferencePage_PleaseRestart=Bitte neu starten
15 LanguageEditorPreferencePage_RestartRequired=Nach dem Wechsel der Standardsprache ist ein Neustart erforderlich.
16 LanguageMenuPreferences_configure=Konfiguration der Spracheinstellungen
17 LanguageMenuPreferences_warning=\ - Warnung: keine Beschreibung - wird nicht in den Menüs angezeigt
18 LanguageRepresentationPreferencePage_global=Wählen Sie die Sprache, für die im gesamten Editor die Repräsentationen ausgewählt werden soll (sofern vorhanden).
19 LanguageRepresentationPreferencePage_enable=Aktiviere mehrsprachige Editierbarkeit
20 ListComponent_ADD_PROVIDER=Provider hinzufügen
21 ListComponent_NO_PROVIDER_AVAILABLE=Keine Provider verfügbar
22 ListComponent_REMOVE_PROVIDER=Provider entfernen
23 OpenCommonNameAreaWizardAdminHandler_COMMON_NAMES=Trivialnamen
24 OpenDistributionEditorWizardHandlerAdminE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
25 OpenDistributionEditorWizardHandlerE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
26 OrderPreferences_Restore=Stelle den letzten Navigator Status wieder her
27 OrderPreferences_Sorting=Sortierung
28 DatabaseRepairPage_chooseParameter=Bitte wählen Sie, für welche Bäume der SortIndex neu berechnet werden soll.
29 DatabaseRepairPage_updateTaxonNodes=Taxonomischer Baum
30 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonNode=Die Sortier Indizes des Taxonomischen Baums werden aktualisiert.
31 DatabaseRepairPage_PolytomousKeyNode=Polytome Schlüssel
32 DatabaseRepairPage_toolTip_polytomousKeyNode=Die Sortier Indizes aller Polytomen Schlüssel werden aktualisiert.
33 DatabaseRepairPage_featureNodes=Merkmalsbaum
34 DatabaseRepairPage_toolTipFeatureNodes=Die Sortier Indizes des Merkmalsbaumes werden aktualisiert.
35 DatabaseRepairPage_updateTaxonName=Wissenschaftliche Namen
36 DatabaseRepairPage_toolTip_TaxonName=Die Caches aller wissenschaftlichen Namen werden aktualisiert.
37 DatabaseRepairPage_TaxonBase=Taxa und Synonyme
38 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonBase=Die Caches aller Taxa und Synonyme werden aktualisiert.
39 DatabaseRepairPage_Reference=Referenzen
40 DatabaseRepairPage_toolTip_reference=Die Caches aller Referenzen werden aktualisiert.
41 DatabaseRepairPage_Specimen=Specimen
42 DatabaseRepairPage_toolTip_specimen=Die Caches aller Derived Units und Field Units werden aktualisiert.
43 DatabaseRepairPage_TeamOrPerson=Personen und Teams
44 DatabaseRepairPage_toolTip_teamOrPerson=Die Caches aller Personen und Teams werden aktualisiert.
45
46 UIPreferences_expand=Klappe Abschnitte im Details View auf, wenn Daten vorhanden sind
47 UpdateHandler_CHECK_UPDATE_JOB=Check Update Job
48 UpdateHandler_INSTALL_JOB=Install Update Job
49 UpdateHandler_NO_UPDATE_MESSAGE=Es wurden keine Updates für diese Installation gefunden.
50 UpdateHandler_NO_UPDATE_TITLE=Keine Updates vorhanden
51 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE=Updates installed
52 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE_MESSAGE=Updates wurden installiert. Wollen Sie neu starten?
53 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_MESSAGE=Wollen Sie die Updates jetzt installieren?
54 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_TITLE=Updates gefunden
55 UriWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=URI wird nicht gespeichert\!
56 UriWithLabelElement_COULD_NOT_OPEN_BROWSER=Externer Browser konnte nicht geöffnet werden. URI ist ung\u00FCtlig.
57 UriWithLabelElement_INVALID_URL=Ung\u00FCltige URI
58 UriWithLabelElement_OPEN_EXTERNAL_BROWSER=Im Browser öffnen
59
60 DoiWithLabelElement_DOI_NOT_SAVED=DOI wird nicht gespeichert\!
61
62 ChangeConnectionHandler_ALREADY_CONNECTING=Datenmodell wird erstellt
63 ChangeConnectionHandler_CURRENTLY_CONNECTING_ALREADY=Es wird schon das Datenmodell für eine Datenquelle erstellt
64 ChangeConnectionHandler_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE=Gewählte Datenquelle ist nicht verfügbar
65 ChangeConnectionHandler_NOT_AVAILABLE_REASONS=Eventuell ist der Server nicht verfügbar oder erreichbar.\n\nStellen Sie bitte auch sicher, dass sie Netzzugang haben, wenn sie sich zu einer Remote-Datenquelle verbinden.
66 ChangeConnectionHandler_CREATE_DATAMODEL=Datenmodell erstellen
67 ChangeConnectionHandler_REALLY_CREATE_DATAMODEL=Wollen sie wirklich das Datenmodell für %s erstellen?\n\nACHTUNG: Existierende Daten werden gelöscht!\n\nHinweis: Die Erstellung kann einige Zeit dauern.
68
69 LoginDialog_CANCEL_MESSAGE=Ein Abbruch wird die Verbindung zur Datenquelle schließen.
70 LoginDialog_LOGIN=Login
71 LoginDialog_PASSWORD=Passwort
72 LoginDialog_REALLY_CANCEL=Wollen Sie wirklich abbrechen?
73 LoginDialog_USER_LOGIN=Benutzer Login
74 LoginDialog_USER_NAME=Benutzername
75
76 CdmViewerContextMenu_OPEN=\u00d6ffnen (%s)
77 CdmViewerContextMenu_OPEN_IN=\u00d6ffnen in...
78
79 CdmStoreConnector_AUTHENTICATING_USER=Benutzer authentifizieren
80 CdmStoreConnector_CHECK_IF_EDITOR_IS_COMPATIBLE=Überprüfe, ob der Datenquelle mit diesem Editor kompatibel ist
81 CdmStoreConnector_CHECK_IF_NON_EMPTY=Überprüfe, of die Datenquelle nicht leer ist
82 CdmStoreConnector_CHECK_IF_REACHABLE=Überprüfe, ob die Datenquelle erreichbar ist
83 CdmStoreConnector_COMPATIBILITY_CHECK_FAILED=Datenquellenkompatibilitätscheck fehlgeschlagen
84 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CONNECT_TO_CHOSEN_DATASOURCE=Verbindung zur ausgewählten Datenquelle fehlgeschlagen
85 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CREATE_DATAMODEL=Could not create data model
86 CdmStoreConnector_CREATING_DATAMODEL=Erstelle Datenmodell für %s
87 CdmStoreConnector_ERROR_DURING_DATAMODEL_CREATION=Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Datenmodells für: %s\nBitte leeren Sie die Datenbank und versuchen es erneut.
88 CdmStoreConnector_SUCCESS=Erfolgreich
89 CdmStoreConnector_DATA_MODEL_CREATION_SUCCESSFUL=Datenmodell wurde efolgreich erstellt
90 CdmStoreConnector_REASON=Grund:
91 CdmStoreConnector_SCHEME_NOT_COMPATIBLE=Das Datenbankschema für die gewählte Datenquelle '%s' \n ist nicht kompatibel mit dieser Version des Editors. \n\n%s
92 CdmStoreConnector_UPDATE_DATASOUREC_OR_CHOOSE_NEW_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie die ausgewählte Datenquelle oder wählen Sie eine neue Datenquelle aus.
93 CdmStoreConnector_UPDATE_EDITOR_OR_CHOOSE_COMPATIBLE_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hilfe->Suche nach Updates) oder wählen sie eine kompatible Datenquelle
94 ConfiguratorComposite_CONFIGURE=Einstellungen
95
96 RankMenuPreferences_display=Wählen Sie welche Ränge angezeigt werden sollen
97 RankMenuPreferences_sort=Sortiere Ränge hierarchisch (default ist alphabetisch)
98 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_MESSAGE=Eine Verbindung zum CDM-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie die Internetverbindung und versuchen es erneut.\nWenn das Problem weiterhin besteht, fragen Sie den Netzwerkadministrator oder kontaktieren Sie EditSupport@bgbm.org.
99 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_TITLE=Verbindung fehlgeschlagen
100 RemotingLoginDialog_DEFAULT_LOGIN=Standard: %s (Login), %s (Kennwort)
101 RemotingLoginDialog_CHOOSE_COMPATIBLE_CDM_SERVER=Bitte wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server oder aktualisieren sie den CDM-Server
102 RemotingLoginDialog_LABEL_ADVANCED=Erweitert
103 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_INSTANCE=CDM Instanz :
104 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_SERVER=CDM-Server :
105 RemotingLoginDialog_LABEL_CONNECT=Verbinden
106 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDM_VERSION=Editor CDM Version :
107 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDMLIB_VERSION=Editor Cdmlib Version :
108 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN=Login
109 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN_COLON=Login :
110 RemotingLoginDialog_LABEL_PASSWORD=Kennwort :
111 RemotingLoginDialog_LABEL_PORT=Port :
112 RemotingLoginDialog_LABEL_REFRESH=Aktualisieren
113 RemotingLoginDialog_LABEL_REMEMBER_ME=Login Daten merken
114 RemotingLoginDialog_RETRIEVE_SERVER_INSTANCES=Abrufen der Serverinstanzen
115 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDM_VERSION=Server CDM Version :
116 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDMLIB_VERSION=Server Cdmlib Version :
117 RemotingLoginDialog_LABEL_STOP_MANAGED_SERVER=Beende internen CDM-Server
118 RemotingLoginDialog_LOGIN_CANNOT_BE_EMPTY=Nutzer-Login darf nicht leer sein
119 RemotingLoginDialog_MESSAGE_PORT_SHOULD_BE_INTEGER=Port muss eine Zahl sein
120 RemotingLoginDialog_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY=Kennwort darf nicht leer sein
121 RemotingLoginDialog_SERVER_LAUNCH_ERROR=CDM-Server Startfehler
122 RemotingLoginDialog_STATUS_AVAILABLE=Verfügbar
123 RemotingLoginDialog_STATUS_CHECKING=Überprüfe ...
124 RemotingLoginDialog_STATUS_ERROR=Error
125 RemotingLoginDialog_STATUS_NO_INSTANCES_FOUND=Keine Instanzen gefunden
126 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_AVAILABLE=Nicht verfügbar
127 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_COMPATIBLE=Nicht kompatibel
128 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_STARTED=Nicht gestartet
129 RemotingLoginDialog_STATUS_REMOTING_NOT_ACTIVATED=Remoting nicht aktiviert
130 RemotingLoginDialog_STATUS_RETRIEVING=Abrufen ...
131 RemotingLoginDialog_STATUS_STARTED=Gestartet
132 RemotingLoginDialog_UPDATE_EDITOR=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hifle->Suche nach Updates) oder wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server
133 RemotingLoginDialog_COULD_NOT_STOP_SERVER=Konte den internen CDM-Server auf Port %s nicht beenden. Bitte beenden sie ihn manuell.
134 RemotingLoginDialog_ERROR_GENERATING_CONFIG_FILE=Fehler beim Generieren der Config-Datei für den Server
135 RemotingLoginDialog_ERROR_STARTING_SERVER=Fehler beim Starten des internen CDM-Servers
136 RemotingLoginDialog_ERROR_STOPPING_SERVER=Fehler beim Beenden des internen CDM-Servers
137 RemotingLoginDialog_GENERATING_CONFIG_FILE=Generiere Config-Datei für Datenquellen für %s
138 RemotingLoginDialog_JOB_SERVER_LAUNCH=Starte internen CDM-Server
139 RemotingLoginDialog_STARTING_MGD_SERVER=Starte internen CDM-Server. Dies kann eine Weile dauern.
140 RemotingLoginDialog_TASK_LAUNCHING_SERVER=Starte internen CDM-Server
141
142 EditPasswordElement_PLEASE_CREATE_OR_SAVE_USER=Bitte erstellen oder speichern sie den Nutzer '%s', bevor Sie das Kennwort ändern
143 EditPasswordElement_USERNAME_DOES_NOT_EXIST=Nutzername existiert nicht
144 EmptySection_NO_VIEW_IMPLEMENTED=Unbekanntes Objekt. Details können nicht angezeigt werden.
145 PasswordWizard_COULD_NOT_CHANGE_PWD=Konnte das Kennwort nicht ändern
146 PasswordWizard_OLD_PWD_INCORRECT=Das alte Kennwort ist inkorrekt
147 PasswordWizard_PROBLEM_WITH_CHANGING_PWD=Fehler beim Ändern des Kennworts
148 PasswordWizard_PWD_COULD_NOT_BE_CHANGED=Das Kennwort konnte nicht geändert werden
149 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD=Kennwort ändern
150 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD_AND_CONFIRM=Kennwort ändern und mit altem Kennwort bestätigen
151 PasswordWizardPage_NEW_PASSWORD=Neues Kennwort
152 PasswordWizardPage_OLD_PASSWORD=Altes Kennwort
153 PasswordWizardPage_PASSWORD_MIN_CHARACTER=Kennwort muss mindesten %s Zeichen enthalten
154 PasswordWizardPage_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH=Die Kennwörter stimmen nicht überein
155 PasswordWizardPage_REPEAT_PASSWORD=Kennwort wiederholen
156
157 SearchManager_LARGE_RESULT_EXPECTED=Große Anzahl an Suchergebnissen
158 SearchManager_LONG_SEARCH_WARNING=Die aktuelle Suche wird %s Objekte laden. Dies kann einige Zeit dauern und den Editor währenddessen unbedienbar machen. Bitte erstellen sie eine detailliertere Suche.\nTrotzdem suchen?
159
160 SupplementalDataPreferences_0=Zeige UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten
161 SupplementalDataViewPart_VIEWER_NAME=Zusatzdaten
162
163 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_DESCRIPTIONS=Terms verschieben
164 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED=Verschieben fehlgeschlagen
165 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_MESSAGE=Terme können nicht auf sich selbst oder ihre Kindterme verschoben werden
166 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Das Verschieben des Terms ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
167
168 DebugPreferences_0=Zeige \"Widget is disposed\" Fehler Meldungen.
169 DebugPreferences_1=Deaktiviere die Überprüfung des API Timestamp
170 DefaultFeatureTreePreferenecs_0=Default Merkmalsbaum für textuelle Faktendaten
171 DefaultFeatureTreePreferenecs_1=Default Merkmalsbaum für strukturelle Faktendaten
172
173 DefinedTermEditorE4_SAVE_MESSAGE=Sie haben Änderungen, die gespeichert werden müssen, bevor die Operation ausgeführt werden kann. Möchten Sie speichern?
174 DefinedTermEditorE4_SAVE_TITLE=Änderungen speichern
175 DefinedTermMenu_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
176 DefinedTermMenu_MENU=Menü
177 DefinedTermMenu_OTHER_S=Weitere %ss
178 DefinedTermMenu_OTHERS=Weitere
179 DefinedTermMenu_TERM_EDITOR=Term-Editor
180 DetailsViewerE4_TAXON_HAS_NO_NAME=Taxon hat keinen Namen. Details können nicht angezeigt werden.
181 DetailsViewPart_VIEWER_NAME=Details
182
183 AuthenticatedUserBar_LOGGED_IN_AS=Angemeldet als: %s
184 AuthenticatedUserBar_NOT_LOGGED_IN=Nicht angemeldet
185
186 PresenceAbsenceMenuPreferences_choose=Auswahl der Verbreitungsstatus
187 PresenceAbsenceTermDetailElement_CHOOSE_COLOR=Farbe wählen
188 PresenceAbsenceTermDetailElement_COLOR_NOT_SET=Farbe konnte nicht gespeichert werden
189 PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_COLOR=Farbe
190 PreservationMethodMenuPreferences_select=Auswahl der angezeigten Präservierungsmethoden
191
192 DeleteConfiguration_media_removeFromGallery=Entferne Mediendaten aus der Gallerie, aber behalte es in der Datenbank
193 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedInTaxonDescription=Lösche die Mediendaten, auch wenn sie Teil einer Taxonbeschreibung ist
194 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedSomeWhereElse=Lösche die Mediendaten vollständig, auch wenn sie an anderer Stelle verwendet werden
195 DeleteConfiguration_media_delete=Entferne die Mediendaten aus der Gallerie und lösche sie aus der Datenbank, wenn sie nicht anderweitig verwendet werden.
196 DeleteResultMessagingUtils_ABORT=Löschen wurde abgebrochen
197 DeleteResultMessagingUtils_SUCCES=Löschen war erfolgreich
198 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_TERM=Term konnte nicht gelöscht werden
199 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_VOC=Vokabular konnte nicht gelöscht werden
200 DeleteTermBaseOperation_DELETE_ALL_TERMS_BEFORE=Es müssen alle Terme dieses Vokabulars gelöscht werden, bevor das Vokabular gelöscht werden kann.
201 DeleteTermBaseOperation_DELETE_FAILED=Löschen fehlgeschlagen
202 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_TERM=Das ist ein CDM system-interner Term
203 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_VOC=Das ist ein CDM system-internes Vokabular
204 DeleteTermBaseOperation_TERM_INCLUDES_OTHERS=Der Term enthält weitere Terme. Es müssen zuerst alle enthaltenen Terme gelöscht werden.
205 DeleteTermBaseOperation_TERM_INLCUDES=Der Term enthält weitere Terme
206 DeleteTermBaseOperation_VOC_NOT_EMPTY=Vokabular ist nicht leer
207
208 NewGrantedAuthority_AlreadyInDb=Die GrantedAuthority ist bereits in der DB enthalten.
209
210 SetSecundumConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Anwenden auf akzeptierte Taxa
211 SetSecundumConfiguration_IncludeSynonyms=Anwenden auf Synonyme
212 SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingAccepted=Existierende Secundum Referenzen bei akzeptierten Taxa überschreiben
213 SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingSynonyms=Existierende Secundum Referenzen bei Synonymen überschreiben
214 SetSecundumConfiguration_EmptySecundumDetail=Existierende Secundum Referenz Details löschen (empfohlen)
215 SetSecundumConfiguration_IncludeSharedtaxa=Auch mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
216 SetSecundumConfiguration_NewSecundum_Label=Neue Secundum Referenz:
217 SetSecundumConfiguration_Description=Wenn keine Referenz ausgewählt wird, werden die bestehenden Secundum Referenzen gelöscht.
218 SetSecundumConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Ersetzen der Secundum Referenz durchgeführt werden soll.
219 SetSecundumConfiguration_Title=Konfiguration
220
221 DatabasePreferncesPage_Is_redList=Rote Liste 2020
222 DatabasePreferncesPage_Determination_only_for_field_unnits=Zeige Bestimmungen nur für Field Units
223 DatabasePreferncesPage_Show_Collecting_Areas_in_general_section=Zeige Sammelgebiete im allgemeinen Teil
224 DatabasePreferncesPage_Taxon_Associations=Zeige Taxon Assoziationen im Details View
225
226 DatabasePreferencesPage_Biocase_Provider=Biocase Provider
227 DatabasePreferencesPage_details_view_configuration=Details View
228 DatabasePreferencesPage_show_only_simple_details_view=Zeige nur einen einfachen (konfigurierbaren) Details View
229 DatabasePreferencesPage_show_taxon=Zeige Taxon
230 DatabasePreferencesPage_show_lsid=Zeige LSID
231 DatabasePreferencesPage_show_nomenclatural_code=Zeige Nomenklatorischen Code
232 DatabasePreferencesPage_show_namecache=Zeige Namecache
233 DatabasePreferencesPage_show_appended_phrase=Zeige appended phrase
234 DatabasePreferencesPage_show_rank=Zeige Rang
235 DatabasePreferencesPage_show_atomised_epithets=Zeige atomisierte Epithete
236 DatabasePreferencesPage_show_authorship_cache=Zeige Autoren Cache
237 DatabasePreferencesPage_show_author_section=Zeige den Autoren Bereich
238 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclatural_Ref=Zeige nomenklatorische Referenz
239 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclaturalStatus=Zeige nomenklatorischen Status
240 DatabasePreferencesPage_Show_Protologue=Zeige den Protologue
241 DatabasePreferencesPage_Show_Type_designation=Zeige Type Designations
242 DatabasePreferencesPage_Show_NameRelations=Zeige Namensrelationen
243 DatabasePreferencesPage_Define_Default_NomenclaturalCode=Nomenklatorischer Standard Code
244 DatabasePreferencesPage_UseLocalPreferences=Erlaube das lokale Überschreiben
245 DatabasePreferencesPage_Specimen_Or_Observation=Belege und Observationen
246 DatabasePreferncesPage_Life_Form=Zeige Life-Form im Details-View von Field Units an
247 DatabasePreferencesPage_SetPublishFlag=Konfiguriere das Handling des Publish Flags bei neuen Taxa
248
249 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardPage_AreaVoc=Gebiets Vokabular
250 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardOage_AreaVoc_toolTip=Bitte wählen Sie ein Vokabular für die genutzten Areas aus.
251 ExcelDistributionUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Distribution Updates
252 AbstractImportWizard_ConfigurationLabel=Konfiguration des Imports
253 TaxonomicEditorGeneralPreferences_background=Long Running Operations laufen im Hintergrund
254 TaxonomicEditorGeneralPreferences_connect=Beim Starten mit der zuletzt verwendeten Datenquelle verbinden
255 TaxonRelationshipTypeMenuPreferences_configure=Auswahl der angezeigten Taxonrelationstypen
256 TaxonSearchPreferences_0=Öffne Suchergebnisse in eigenem Fenster
257 TCSImportWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des TCS Imports
258 FeatureMenuPreferences_display=Wählen Sie, welche Features in den Faktendaten zur Verfügung stehen sollen
259 FeatureTreeEditorComposite_ADD_FEATURE=Merkmal zum Merkmalsbaum hinzufügen
260 FeatureTreeEditorComposite_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
261 FeatureTreeEditorComposite_OPEN_TREE=Merkmalsbaum öffnen
262 FeatureTreeEditorComposite_REMOVE_FEATURE=Merkmal vom Merkmalsbaum entfernen
263 FeatureTreeSelectionDialog_CHOOSE_TREE=Merkmalsbaum auswählen
264 FeatureTreeSelectionDialog_ENTER_LABEL=Namen für Merkmalsbaum eingeben
265 FeatureTreeSelectionDialog_NEW_TREE=Neuer Merkmalsbaum
266 FeatureTreeSelectionDialog_TREE_LABEL=Merkmalsbaumname
267
268 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfZoologicalNameParts=Breed, Publication Date und Original Publication Date müssen entfernt werden.
269 NonViralNameDetails_descriptionDeleteZoologicalNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Breed, Publication Date und Original Publication Date löschen und den Nomenklatorischen Code des Namens ändern wollen.
270 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfBacterialNameParts=Name Approbiation muss entfernt werden.
271 NonViralNameDetails_desciptionDeleteOfBacterialNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Name Approbiation löschen wollen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
272 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfFungiNameParts=Die Information, ob der Pilz anamorph ist, muss gelöscht werden
273 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfFungiNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie die Information, ob der Pilz anamorph ist, löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
274 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfCultivarNameParts=Der Cultivar Name muss gelöscht werden
275 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfCultivarNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie den Cultivar Name löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
276
277 NamedAreaTypeMenuPreferences=Wählen Sie die angezeigten Named Area Typen aus
278 NameDetailsViewComposite_Show_TypeDesignation=Type Designations
279 NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships=Namensrelationen
280 NameDetailsViewComposite_Show_Hybrid=Hybride
281 NameDetailsViewComposite_Show_NameApprobiation=Namens Approbation (für Bakterien)
282 NameDetailsViewComposite_Show_Taxon=Taxon
283 NameDetailsViewComposite_Show_SecDetail=Secundum Referenz Details
284 NameDetailsViewComposite_SecEnabled=Secundum aktiviert (kann im Details View bearbeitet werden)
285 NameDetailsViewComposite_Show_LSID=Lsid
286 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalCode=Nomenclatorischer Code
287 NameDetailsViewComposite_Show_NameCache=Cache des Namens (nur der wissenschaftliche Name ohne Autor und Jahr)
288 NameDetailsViewComposite_Show_AppendedPhrase=Appended phrase
289 NameDetailsViewComposite_Show_Rank=Rang
290 NameDetailsViewComposite_Show_AtomisedEpithets=Atomisierte Epithete
291 NameDetailsViewComposite_Show_AuthorCache=Autoren Cache
292 NameDetailsViewComposite_Show_Author=Alle Autoreninformationen
293 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalReference=Nomenklatorische Referenz
294 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus=Nomenklatorischer Status
295 NameDetailsViewComposite_Show_Protologue=Protologue
296
297 NameDetailsViewConfiguration_activateSimpleDetailsView=Zeige vereinfachten Details view mit folgenden Elementen:
298 NameDetailsViewConfiguration_useLocalSettings=Verwende die lokalen Eigenschaften für die Darstellung der Details
299
300 SetPublishConfiguration_Publish=Setze das Publish Flag
301 SetPublishConfiguration_Publish_tooltip=Wenn das Publish Flag gesetzt ist, werden die Taxa veröffentlicht, sowohl im Datenportal als auch bei Print Publikationen
302 SetPublishConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Setzen des Publish Flags durchgeführt werden soll.
303 SetPublishConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Akzeptierte Taxa
304 SetPublishConfiguration_IncludeSharedtaxa=Mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
305 SetPublishConfiguration_IncludeSynonyms=Synonyme
306
307 ExcelSpecimenUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Specimen Imports
308 ExcelTaxonUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Taxon Imports
309 ExperimentalFeaturesPreferences=Zeige experimentelle Features
310 ExtensionTypeMenuPreferences_choose=Auswahl der angezeigten Extension Types
311
312 SetPublishConfiguration_Title=Konfiguration zum Setzen des Publish Flags
313 SetPublishConfiguration_publish=veröffentlichen
314 SetPublishConfiguration_dont_publish=nicht veröffentlichen
315
316 SearchDialog_patternLabel=Nutze * als Platzhalter für eine beliebige Zeichenkette
317 SearchDialogPreferences_0=Zeige Object ID in Such Dialogen
318 SearchDialogPreferences_1=Setze die Suche nach Identifiern als Default
319 SearchDialogPreferences_2=Suche nach Identifiern und Titlecache, wenn Identifier Suche aktiviert ist
320 SearchDialogPreferences_3=In Taxon Such Dialogen sortiere nach Rang und Namen
321 SearchDialogPreferences_4=Filter Referenzen für Trivialnamen
322
323 SelectionViewMenu_selectVocabulary=Vokabular wählen
324 SelectionViewMenu_SET_FLAG='%s' flag setzen
325 SelectionViewMenu_4_YES=Ja
326 SelectionViewMenu_NO=Nein
327
328 AbcdImportPreference_create_Individual_Association=Erzeuge eine Individual Association für jedes Specimen
329 AbcdImportPreference_create_Individual_Association_tooltip=Für jedes Specimen, dass mit einem Taxon verknüpft ist, wird eine Individual Association erzeugt.
330 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa=Erzeuge eine neue Klassifikation für neue Taxa
331 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa_tooltip=Für Taxa, die noch nicht in der Datenbank enthalten sind, wird eine neue Klassifikation erstellt.
332 AbcdImportPreference_description=Konfiguration der Default Einstellungen für den ABCD Import
333 AbcdImportPreference_ignore_author=Namensvergleich ohne Autor
334 AbcdImportPreference_ignore_author_tooltip=Der Namensvergleich mit den bereits existierenden wissenschaftlichen Namen wird ohne den Autor durchgeführt.
335 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues=Kinder von Kulturen oder Gewebeproben importieren
336 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues_tooltip=Für Kulturen oder Gewebeproben werden auch die Kinder gesucht und importiert
337 AbcdImportPreference_map_unit_nr_catalog_number=UnitID als Katalog Nummer
338 AbcdImportPreference_map_unit_number_accession_number_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Accession Nummern importiert.
339 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode=UnitID als Barcode
340 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Barcode importiert
341 AbcdImportPreference_map_unit_number_catalog_number_tooltip=Die UnitID aller ABCD Units werden als Katalog Nummer importiert
342 AbcdImportPreference_map_unit_number_to_accession_number=UnitID als Accession Nummer
343 AbcdImportPreference_media_as_mediaSpecimen=Importiere Media als Media Specimen
344 AbcdImportPreference_media_as_subUnit=Alle Medien, die an einer ABCD Unit hängen, werden als ein Subderivat (Mediaspecimen) des neu erzeugten Specimen gespeichert
345 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen=Ignoriere bereits existierende Specimen
346 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen_tooltip=Bereits existierende Specimen werden beim Import ignoriert.
347 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality=Entferne das Land aus dem Locality Text
348 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality_tooltip=Wenn der Locality Text Informationen über das Land enthält und diese Informationen in anderen ABCD Elementen ebenfalls vorhanden sind, dann wird diese Information aus dem Locality Text entfernt.
349 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group=Existierende Fakten verwenden
350 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group_tooltip=Bei Taxa, die bereits Faktendaten besitzen, werden die Individual Associations in die bereits existierenden Faktengruppen integriert, sonst wird für jeden Import eine neue Faktengruppe erzeugt.
351 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa=Existierende Taxa wieder verwenden
352 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa_tooltip=Wenn Taxa schon existieren, dann werden die Individual Associations an diese angehängt.
353 AbcdImportPreference_allow_override=Erlaube Überschreiben
354 AbcdImportPreference_allow_override_tooltip=Es dürfen lokale Änderungen an den Präferenzen vorgenommen werden.
355
356 AbcdImportProvider_description=Konfiguration einer Liste von Biocase Providern für die Specimen Suche
357 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_DESCRIPTION=Um %s von Taxa anzuzeigen oder zu bearbeiten,\nmuss das Vokabular ausgewählt werden, von dem die Gebiete ausgewählt werden sollen.
358 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_TITLE=Vokabular für %s auswählen
359 AvailableDistributionPage_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
360 AvailableDistributionPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus von Taxa anzuzeigen und zu bearbeiten,\n muss das Gebiet ausgewählt werden, dass angezeigt/bearbeitet werden soll.
361 AvailableDistributionPage_PAGE_TITLE=Auswahl der Gebiete für den Verbreitungs-Editor
362 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus für Taxa in einem bestimmten Gebiet zu bearbeiten,\nkönnen Sie die Liste der verfügbare Status auswählen.
363 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
364 AvailableDistributionStatusWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsstatus
365 AvailableDistributionStatusWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
366 AvailableDistributionStatusWizard_WIZARD_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
367 AvailableDistributionWizard_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
368 AvailableDistributionWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsgebiete
369 AvailableDistributionWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitung auswählen
370 AvailableVocabularyWizard_PAGE_TITLE=Verbreitung auswählen
371 AvailableVocabularyWizard_WINDOW_TITLE=Vokabular auswählen
372 AvailableVocabularyWizard_WIZARD_TITLE=Vokabular auswählen
373
374 CheckBoxTreeComposite_SELECT_DIRECT_CHILDREN=Alle direkten Kinder (de-)selektieren
375 ChecklistEditorGeneralPreference_0=Die Datenbank Präferenzen erlauben kein lokales Bearbeiten der Verbreitungseditor Präferenzen. \nWenn Sie dennoch Änderungen an den Präferenzen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
376 ChecklistEditorGeneralPreference_enable=Verbreitungs-Editor aktivieren
377 ChecklistEditorGeneralPreference_open_distribution_selection=Gebiets Vokabulare Auswählen
378 ChecklistEditorGeneralPreference_open_wizard=Liste der verwendbaren Areal-Vokabulare
379 ChecklistEditorGeneralPreference_show_rank=Rang anzeigen
380 ChecklistEditorGeneralPreference_sort_areas=Areale gemäß Vokabular sortieren
381 GeneralPreference_allowOverride=Erlaube Überschreiben
382 ChecklistEditorGeneralPreference_show_id_in_voc=Id im Vokabular
383 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol1=Symbol
384 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol2=Zweites Symbol
385 ChecklistEditorGeneralPreference_show_title=Vollständiger Titel
386 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol=Symbol des Status anzeigen, wenn es existiert
387 ChecklistEditorGeneralPreference_STATUS_DISPLAY_TEXT=Einstellung für die Anzeige des Status
388 ChecklistEditorGeneralPreference_own_Description=Erstelle eigenes Fakten-Datenset für Verbreitungs-Editor Daten
389 ChecklistEditorGeneralPreference_own_DescriptionToolTip=Einträge, die mit dem Distribution Editor erstellt werden, \nwerden in einer eigenen TaxonDescription gespeichert
390 GeneralPreference_override=Überschreiben
391 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Areas=Darstellung der Areale in der Kopfzeile
392 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status=Darstellung der Verbreitung-Status in Tabelle
393
394
395 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_MESSAGE=Konnte keine Verbindung zum Webservice herstellen.
396 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_TITLE=Webservice nicht erreichbar
397 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_MESSAGE=Keine Ergebnisse für die Anfrage gefunden.
398 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_TITLE=Keine Ergebnisse
399 GfBioTerminologyImportPresenter_COMBO_DEFAULT=Alle Ontologien
400 GfBioTerminologyImportPresenter_TEXT_SEARCH_DEFAULT='*' f\u00FCr Platzhalter-Suche benutzen
401 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_MESSAGE=Suchbegriffe mit <4 Buchstaben sind nicht möglich für alle Ontologien. Bitte eine einzelne Ontologie auswählen.
402 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_TITLE=Suchbegriff zu kurz
403
404 PublishEnum_publish=Publish
405 PublishFlagPreference_description=Standardwert des Publish Flags eines neu erzeugten Taxon
406 PublishFlagPreference_description_not_allowed=Die Konfiguration des Default Verhaltens beim Setzen des Publish Flags in einem neu erzeugten Taxon kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
407 PublishFlagPreference_do_not_set=Publish Flag NICHT setzen
408 PublishFlagPreference_inherit=Erbe vom Elterntaxon
409 PublishFlagPreference_set=Publish Flag setzen
410
411 NomenclaturalCodePreferences_available_codes=Verfügbare Codes
412
413 NomenclaturalCodePreferences_description=Nomenklatorischer Standardcode beim Erstellen eines neuen Taxonnamens
414
415
416 NomenclaturalStatusTypeMenuPreferences_1=Auswahl der angezeigten Nomenklatorischen Status Typen
417
418 NameDetailsViewConfiguration_description=Konfiguration eines vereinfachten Namensdetailsviews. \nDie ausgewählten Parts werden angezeigt, die anderen sind nicht sichtbar.
419 NameDetailsViewConfiguration_description_not_available=Die Konfiguration des Details Views kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
420 NameRelationshipTypeMenuPreferences_relationshipTypes=Wählen Sie die verwendeten Namensrelationstypen
421 NameRelationshipWizardPage_description=Auswahl des Relationstyps und des in Beziehung stehenden Namens
422 NameTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Konfiguration des Nametypedesignation Status
423 NavigatorOrderEnum_1=alphabetisch
424 NavigatorOrderEnum_3=natürlich
425 NavigatorOrderEnum_5=Rang und alphabetisch
426
427 DateDetail_parseText_tooltip=Dieses Feld ist für die schnelle Dateneingabe. Der Inhalt des Feldes wird geparsed und in die atomisierten Felder geschrieben. Der Inhalt des Feldes selber wird nicht gespeichert.
428
429 GeneralPreference_open_common_name_area_selection=Vokabulare auswählen
430
431 VokabularyAdminPreferences_SELECT_VOCABULARY_TEXT=Wählen Sie die Gebietsvokabulare aus, die für Trivialnamen verfügbar seien sollen.
432 SpecimenConfiguration_description=Wählen Sie aus, ob sie specimenbezogene Daten editieren wollen und wie diese angezeigt werden sollen.
433 SpecimenOrObservationPreferences_0=Die serverseitigen Einstellungen erlauben kein lokales Editieren der Specimen Einstellungen. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
434 SpecimenOrObservationPreferences_1=Editieren der Einstellungen zur Darstellung von Specimen und Beobachtungen.
435 SpecimenTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Konfiguration des Specimentypedesignation Status
436 StageMenuPreferences_choose=Auswahl der Stadien
437 DatabasePreferncesPage_Show_IOMenu=Zeige Import/Export Menü Einträge an
438 DatabasePreferncesPage_Show_Specimen=Zeige specimenbezogene Views und Menüeinträge
439 Distribution_status_selection=Status Auswahl
440 DatabasePreferncesPage_Show_MediaView=Zeige den Media View an
441 DatabasePreferncesPage_Show_ChecklistPerspective=Zeige Checklist Perspektive als Default Perspektive an
442 DatabasePreferncesPage_Show_TaxonNodeWizard=Wizard zum Editieren der Taxon Knoten anzeigen
443 DistributionAdminPreferences_SELECT_STATUS=Liste der verfügbaren Verbreitungs-Status
444
445 ToggleableText_ToolTip_closed=Der Cache wird automatisch aus den atomisierten Daten erstellt und ist gegen manuelle Eingabe geschützt
446 ToggleableText_ToolTip_open=Der Cache kann manuell bearbeitet werden, Änderungen an den atomisierten Daten haben keinen Einfluß auf den Cache (nicht empfohlen)
447
448 FeatureTreeDropAdapter_CHOOSE_VOC=Vokabular für den Import wählen
449 FeatureTreeDropAdapter_IMPORT_NOT_POSSIBLE=Import nicht möglich
450 FeatureTreeDropAdapter_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Verschieben des Merkmalsknoten fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
451 FeatureTreeDropAdapter_ONLY_MOVE_FEATURES=Es ist nur möglich, Merkmale auf Merkmalsbäume zu verschieben.
452 FeatureTreeDropAdapter_ORDER_VOC_NOT_POSSIBLE=Das gewählte Vokabular ist ein geordnetes Vokabular.\nImporte in geordnete Vokabulare sind aktuell nich unterstützt.
453
454 DescriptionPreferences_1=Zeige Vokabular ID im Label von Termen.
455 MarkerTypeMenuPreferences_display=Wählen Sie welche Marker angezeigt werden sollen
456 MeasurementUnitMenuPreferences_edit=Angezeigte Maßeinheiten
457 MediaPreferences_advanced=Zeige erweiterten Media View im Details View
458 MediaPreferences_preview=Zeige Vorschau im Media View (Baumansicht)
459
460 TypeDesignationPreferences_typeDesignationsToAllNames=Füge allen Namen einer Homotypischen Gruppe, Type Designations zu
461