Merge branch 'release/5.24.0'
[taxeditor.git] / eu.etaxonomy.taxeditor.store / src / main / java / eu / etaxonomy / taxeditor / l10n / messages_de.properties
1 CdmDataSourceViewPart_1=Datenquelle wird geladen
2 CdmDataSourceViewPart_10=Server
3 CdmDataSourceViewPart_11=Name
4 CdmDataSourceViewPart_12=Verbunden
5 CdmDataSourceViewPart_2=Notizen
6 CdmDataSourceViewPart_3=Kompatibel
7 CdmDataSourceViewPart_4=CDM Version
8 CdmDataSourceViewPart_5=Erstellt
9 CdmDataSourceViewPart_7=Datenquelle
10 CdmDataSourceViewPart_8=Typ
11 CdmDataSourceViewPart_9=Verf\u00FCgbar
12 LanguageEditorPreferencePage_ChooseDefaultLanguage=Bitte wählen Sie die Standardsprache für den Taxonomischen Editor aus.
13 LanguageEditorPreferencePage_EditorHasToRestart=Der Anwendung muss neu gestartet werden, um die Sprache zu wechseln.\nWollen Sie jetzt neu starten?
14 LanguageEditorPreferencePage_PleaseRestart=Bitte neu starten
15 LanguageEditorPreferencePage_RestartRequired=Nach dem Wechsel der Standardsprache ist ein Neustart erforderlich.
16 LanguageMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Sprachen
17 LanguageMenuPreferences_warning=\ - Warnung: keine Beschreibung - wird nicht in den Menüs angezeigt
18 CommonNameLanguageMenuPreferences_configure=Auswahl der für Trivialnamen zur Verf\u00FCgung stehenden Sprachen
19 LanguageRepresentationPreferencePage_global=Wählen Sie die Sprache, für die im gesamten Editor die Repräsentationen ausgewählt werden soll (sofern vorhanden).
20 LanguageRepresentationPreferencePage_enable=Aktiviere mehrsprachige Editierbarkeit
21 ListComponent_ADD_PROVIDER=Provider hinzufügen
22 ListComponent_NO_PROVIDER_AVAILABLE=Keine Provider verfügbar
23 ListComponent_REMOVE_PROVIDER=Provider entfernen
24 OpenCommonNameAreaWizardAdminHandler_COMMON_NAMES=Trivialnamen
25 OpenDistributionEditorWizardHandlerAdminE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
26 OpenDistributionEditorWizardHandlerE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
27 OrderPreferences_Restore=Stelle den letzten Navigator Status wieder her
28 OrderPreferences_Sorting=Sortierung
29 OrderPreferencePage_NewNavigatorWindowRequired=Änderungen werden erst nach dem erneuten Öffnen des Navigators sichtbar.
30 OrderPreferencePage_PleaseReopenNavigator=Um die Änderungen zu sehen, müssen Sie den Navigator schließen und neu öffnen.
31 DatabaseRepairPage_chooseParameter=Bitte wählen Sie, für welche Bäume der SortIndex neu berechnet werden soll.
32 DatabaseRepairPage_updateTaxonNodes=Taxonomischer Baum
33 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonNode=Die Sortier Indizes des Taxonomischen Baums werden aktualisiert.
34 DatabaseRepairPage_PolytomousKeyNode=Polytome Schlüssel
35 DatabaseRepairPage_toolTip_polytomousKeyNode=Die Sortier Indizes aller Polytomen Schlüssel werden aktualisiert.
36 DatabaseRepairPage_featureNodes=Merkmalsbaum
37 DatabaseRepairPage_toolTipFeatureNodes=Die Sortier Indizes des Merkmalsbaumes werden aktualisiert.
38 DatabaseRepairPage_updateTaxonName=Wissenschaftliche Namen
39 DatabaseRepairPage_toolTip_TaxonName=Die Caches aller wissenschaftlichen Namen werden aktualisiert.
40 DatabaseRepairPage_TaxonBase=Taxa und Synonyme
41 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonBase=Die Caches aller Taxa und Synonyme werden aktualisiert.
42 DatabaseRepairPage_Reference=Referenzen
43 DatabaseRepairPage_toolTip_reference=Die Caches aller Referenzen werden aktualisiert.
44 DatabaseRepairPage_Specimen=Belege
45 DatabaseRepairPage_toolTip_specimen=Die Caches aller Belege werden aktualisiert.
46 DatabaseRepairPage_TeamOrPerson=Personen und Teams
47 DatabaseRepairPage_toolTip_teamOrPerson=Die Caches aller Personen und Teams werden aktualisiert.
48 DatabaseRepairPage_description=Die Caches aller ausgewählten Datentypen werden aktualisiert
49 DatabaseRepairPage_description_sortIndex=Die Sortier Indizes aller ausgewählten Bäume werden aktualisiert.
50 UIPreferences_expand=Klappe Abschnitte im Details View auf, wenn Daten vorhanden sind
51
52 UpdateHandler_CHECK_UPDATE_JOB=Check Update Job
53 UpdateHandler_INSTALL_JOB=Install Update Job
54 UpdateHandler_NO_UPDATE_MESSAGE=Es wurden keine Updates für diese Installation gefunden.
55 UpdateHandler_NO_UPDATE_TITLE=Keine Updates vorhanden
56 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE=Updates installed
57 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE_MESSAGE=Updates wurden installiert. Wollen Sie neu starten?
58 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_MESSAGE=Wollen Sie die Updates jetzt installieren?
59 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_TITLE=Updates gefunden
60 UriWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=URI wird nicht gespeichert\!
61 UriWithLabelElement_COULD_NOT_OPEN_BROWSER=Externer Browser konnte nicht geöffnet werden. URI ist ung\u00FCtlig.
62 UriWithLabelElement_INVALID_URL=Ung\u00FCltige URI
63 UriWithLabelElement_OPEN_EXTERNAL_BROWSER=Im Browser öffnen
64
65 DoiWithLabelElement_DOI_NOT_SAVED=DOI wird nicht gespeichert\!
66 OrcidWithLabelElement_ORCID_NOT_SAVED=ORCID wird nicht gespeichert\!
67 LsidWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=LSID wird nicht gespeichert\!
68 ChangeConnectionHandler_ALREADY_CONNECTING=Datenmodell wird erstellt
69 ChangeConnectionHandler_CURRENTLY_CONNECTING_ALREADY=Es wird schon das Datenmodell für eine Datenquelle erstellt
70 ChangeConnectionHandler_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE=Gewählte Datenquelle ist nicht verfügbar
71 ChangeConnectionHandler_NOT_AVAILABLE_REASONS=Eventuell ist der Server nicht verfügbar oder erreichbar.\n\nStellen Sie bitte auch sicher, dass sie Netzzugang haben, wenn sie sich zu einer Remote-Datenquelle verbinden.
72 ChangeConnectionHandler_CREATE_DATAMODEL=Datenmodell erstellen
73 ChangeConnectionHandler_REALLY_CREATE_DATAMODEL=Wollen sie wirklich das Datenmodell für %s erstellen?\n\nACHTUNG: Existierende Daten werden gelöscht!\n\nHinweis: Die Erstellung kann einige Zeit dauern.
74
75 LoginDialog_CANCEL_MESSAGE=Ein Abbruch wird die Verbindung zur Datenquelle schließen.
76 LoginDialog_LOGIN=Login
77 LoginDialog_PASSWORD=Passwort
78 LoginDialog_REALLY_CANCEL=Wollen Sie wirklich abbrechen?
79 LoginDialog_USER_LOGIN=Benutzer Login
80 LoginDialog_USER_NAME=Benutzername
81
82 CdmViewerContextMenu_OPEN=\u00d6ffnen (%s)
83 CdmViewerContextMenu_OPEN_IN=\u00d6ffnen in...
84
85 CdmStoreConnector_AUTHENTICATING_USER=Benutzer authentifizieren
86 CdmStoreConnector_CHECK_IF_EDITOR_IS_COMPATIBLE=Überprüfe, ob der Datenquelle mit diesem Editor kompatibel ist
87 CdmStoreConnector_CHECK_IF_NON_EMPTY=Überprüfe, ob die Datenquelle nicht leer ist
88 CdmStoreConnector_CHECK_IF_REACHABLE=Überprüfe, ob die Datenquelle erreichbar ist
89 CdmStoreConnector_COMPATIBILITY_CHECK_FAILED=Datenquellenkompatibilitätscheck fehlgeschlagen
90 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CONNECT_TO_CHOSEN_DATASOURCE=Verbindung zur ausgewählten Datenquelle fehlgeschlagen
91 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CREATE_DATAMODEL=Could not create data model
92 CdmStoreConnector_CREATING_DATAMODEL=Erstelle Datenmodell für %s
93 CdmStoreConnector_ERROR_DURING_DATAMODEL_CREATION=Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Datenmodells für: %s\nBitte leeren Sie die Datenbank und versuchen es erneut.
94 CdmStoreConnector_SUCCESS=Erfolgreich
95 CdmStoreConnector_DATA_MODEL_CREATION_SUCCESSFUL=Datenmodell wurde efolgreich erstellt
96 CdmStoreConnector_REASON=Grund:
97 CdmStoreConnector_SCHEME_NOT_COMPATIBLE=Das Datenbankschema für die gewählte Datenquelle '%s' \n ist nicht kompatibel mit dieser Version des Editors. \n\n%s
98 CdmStoreConnector_UPDATE_DATASOUREC_OR_CHOOSE_NEW_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie die ausgewählte Datenquelle oder wählen Sie eine neue Datenquelle aus.
99 CdmStoreConnector_UPDATE_EDITOR_OR_CHOOSE_COMPATIBLE_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hilfe->Suche nach Updates) oder wählen sie eine kompatible Datenquelle
100 ConfiguratorComposite_CONFIGURE=Einstellungen
101
102 RankMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Ränge
103 RankMenuPreferences_sort=Sortiere Ränge hierarchisch (default ist alphabetisch)
104 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_MESSAGE=Eine Verbindung zum CDM-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie die Internetverbindung und versuchen es erneut.\nWenn das Problem weiterhin besteht, fragen Sie den Netzwerkadministrator oder kontaktieren Sie EditSupport@bgbm.org.
105 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_TITLE=Verbindung fehlgeschlagen
106 RemotingLoginDialog_DEFAULT_LOGIN=Standard: %s (Login), %s (Kennwort)
107 RemotingLoginDialog_CHOOSE_COMPATIBLE_CDM_SERVER=Bitte wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server oder aktualisieren sie den CDM-Server
108 RemotingLoginDialog_SCHEMA_MISSING=Das Datenbankschema existiert nicht. Bitte erzeugen Sie das Datenbankschema.\nANMERKUNG: Alle existierenden Daten in dieser Datenbank werden gelöscht, sofern vorhanden!
109 RemotingLoginDialog_MSG_UPDATE_SCHEMA_VERSION=Das Datenbankschema ist veraltet. Bitte aktualisieren sie das Schema.
110 RemotingLoginDialog_NO_SCHEMA=Kein Schema
111 RemotingLoginDialog_LABEL_ADVANCED=Erweitert
112 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_INSTANCE=Datenbank :
113 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_SERVER=CDM-Server :
114 RemotingLoginDialog_LABEL_CONNECT=Verbinden
115 RemotingLoginDialog_LABEL_CREATE_SCHEMA=Schema generieren
116 RemotingLoginDialog_LABEL_UPDATE_SCHEMA_VERSION=Schema aktualisieren
117 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDM_VERSION=Editor CDM Version :
118 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDMLIB_VERSION=Editor Cdmlib Version :
119 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN=Login
120 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN_COLON=Login :
121 RemotingLoginDialog_LABEL_PASSWORD=Kennwort :
122 RemotingLoginDialog_LABEL_PORT=Port :
123 RemotingLoginDialog_LABEL_REFRESH=Aktualisieren
124 RemotingLoginDialog_LABEL_REMEMBER_ME=Login Daten merken
125 RemotingLoginDialog_RETRIEVE_SERVER_INSTANCES=Abrufen der Serverinstanzen
126 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDM_VERSION=Server CDM Version :
127 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDMLIB_VERSION=Server Cdmlib Version :
128 RemotingLoginDialog_LABEL_STOP_MANAGED_SERVER=Beende internen CDM-Server
129 RemotingLoginDialog_LOGIN_CANNOT_BE_EMPTY=Nutzer-Login darf nicht leer sein
130 RemotingLoginDialog_MESSAGE_PORT_SHOULD_BE_INTEGER=Port muss eine Zahl sein
131 RemotingLoginDialog_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY=Kennwort darf nicht leer sein
132 RemotingLoginDialog_SERVER_LAUNCH_ERROR=CDM-Server Startfehler
133 RemotingLoginDialog_STATUS_AVAILABLE=Verfügbar
134 RemotingLoginDialog_STATUS_CHECKING=Überprüfe ...
135 RemotingLoginDialog_STATUS_ERROR=Error
136 RemotingLoginDialog_STATUS_NO_INSTANCES_FOUND=Keine Instanzen gefunden
137 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_AVAILABLE=Nicht verfügbar
138 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_COMPATIBLE=Nicht kompatibel
139 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_STARTED=Nicht gestartet
140 RemotingLoginDialog_STATUS_REMOTING_NOT_ACTIVATED=Remoting nicht aktiviert
141 RemotingLoginDialog_STATUS_RETRIEVING=Abrufen ...
142 RemotingLoginDialog_STATUS_STARTED=Gestartet
143 RemotingLoginDialog_UPDATE_EDITOR=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hifle->Suche nach Updates) oder wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server
144 RemotingLoginDialog_COULD_NOT_STOP_SERVER=Konte den internen CDM-Server auf Port %s nicht beenden. Bitte beenden sie ihn manuell.
145 RemotingLoginDialog_ERROR_GENERATING_CONFIG_FILE=Fehler beim Generieren der Config-Datei für den Server
146 RemotingLoginDialog_ERROR_STARTING_SERVER=Fehler beim Starten des internen CDM-Servers
147 RemotingLoginDialog_ERROR_STOPPING_SERVER=Fehler beim Beenden des internen CDM-Servers
148 RemotingLoginDialog_GENERATING_CONFIG_FILE=Generiere Config-Datei für Datenquellen für %s
149 RemotingLoginDialog_JOB_SERVER_LAUNCH=Starte internen CDM-Server
150 RemotingLoginDialog_STARTING_MGD_SERVER=Starte internen CDM-Server. Dies kann eine Weile dauern.
151 RemotingLoginDialog_TASK_LAUNCHING_SERVER=Starte internen CDM-Server
152 RemotingLoginDialog_MISSING_PERMISSION="Die Anmeldedaten sind korrekt, aber Sie haben nicht die Rechte auf der ausgewählten Instanz mit dem Editor zu arbeiten"
153
154 EditPasswordElement_PLEASE_CREATE_OR_SAVE_USER=Bitte erstellen oder speichern sie den Nutzer '%s', bevor Sie das Kennwort ändern
155 EditPasswordElement_USERNAME_DOES_NOT_EXIST=Nutzername existiert nicht
156 EmptySection_NO_VIEW_IMPLEMENTED=Unbekanntes Objekt. Details können nicht angezeigt werden.
157 PasswordWizard_COULD_NOT_CHANGE_PWD=Konnte das Kennwort nicht ändern
158 PasswordWizard_OLD_PWD_INCORRECT=Das alte Kennwort ist inkorrekt
159 PasswordWizard_PROBLEM_WITH_CHANGING_PWD=Fehler beim Ändern des Kennworts
160 PasswordWizard_PWD_COULD_NOT_BE_CHANGED=Das Kennwort konnte nicht geändert werden
161 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD=Kennwort ändern
162 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD_AND_CONFIRM=Kennwort ändern und mit altem Kennwort bestätigen
163 PasswordWizardPage_NEW_PASSWORD=Neues Kennwort
164 PasswordWizardPage_OLD_PASSWORD=Altes Kennwort
165 PasswordWizardPage_PASSWORD_MIN_CHARACTER=Kennwort muss mindesten %s Zeichen enthalten
166 PasswordWizardPage_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH=Die Kennwörter stimmen nicht überein
167 PasswordWizardPage_REPEAT_PASSWORD=Kennwort wiederholen
168
169 SearchManager_LARGE_RESULT_EXPECTED=Große Anzahl an Suchergebnissen
170 SearchManager_LONG_SEARCH_WARNING=Die aktuelle Suche wird %s Objekte laden. Dies kann einige Zeit dauern und den Editor währenddessen unbedienbar machen. Bitte erstellen sie eine detailliertere Suche.\nTrotzdem suchen?
171
172 SupplementalDataPreferences_0=Zeige UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten
173 SupplementalDataViewPart_VIEWER_NAME=Zusatzdaten
174
175 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_DESCRIPTIONS=Terme verschieben
176 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED=Verschieben fehlgeschlagen
177 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_MESSAGE=Terme können nicht auf sich selbst oder ihre Kindterme verschoben werden
178 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Das Verschieben des Terms ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
179 DefinedTermDropAdapterE4_TERM_TYPE_ERROR_MESSAGE=Der Termtyp des verschobenen Terms stimmt nicht mit dem des Ziels überein.
180 DefinedTermDropAdapterE4_TERM_TYPE_ERROR_TITLE=Termtypen stimmen nicht überein
181
182 DebugPreferences_0=\"Widget is disposed\" Fehler Meldungen anzeigen
183 DebugPreferences_1=Deaktiviere die Überprüfung des API Timestamp
184 DefaultFeatureTreePreferenecs_0=Standard Merkmalsbaum für für natürlichsprachige Beschreibungen
185 DefaultFeatureTreePreferenecs_1=Standard Merkmalsbaum für strukturelle Faktendaten
186
187 DefinedTermEditorE4_SAVE_MESSAGE=Sie haben Änderungen, die gespeichert werden müssen, bevor die Operation ausgeführt werden kann. Möchten Sie speichern?
188 DefinedTermEditorE4_SAVE_TITLE=Änderungen speichern
189 DefinedTermMenu_FEATURE_TREE=Termbaum
190 DefinedTermMenu_MENU=Menü
191 DefinedTermMenu_OTHER_S=Weitere %ss
192 DefinedTermMenu_Vocabularies=Vokabulare
193 DefinedTermMenu_TERM_EDITOR=Term-Editor
194 DetailsViewerE4_TAXON_HAS_NO_NAME=Taxon hat keinen Namen. Details können nicht angezeigt werden.
195 DetailsViewPart_VIEWER_NAME=Details
196
197 AuthenticatedUserBar_LOGGED_IN_AS=Angemeldet als: %s
198 AuthenticatedUserBar_NOT_LOGGED_IN=Nicht angemeldet
199
200 PresenceAbsenceMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Verbreitungsstatus
201 PresenceAbsenceTermDetailElement_CHOOSE_COLOR=Farbe wählen
202 PresenceAbsenceTermDetailElement_COLOR_NOT_SET=Farbe konnte nicht gespeichert werden
203 PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_COLOR=Farbe
204 PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_IS_ABSENT=Abwesend
205 PreservationMethodMenuPreferences_select=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Präservierungsmethoden
206
207 DeleteConfiguration_media_removeFromGallery=Entferne Mediendaten aus der Gallerie, aber behalte sie in der Datenbank
208 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedInTaxonDescription=Lösche die Mediendaten, auch wenn sie Teil einer Taxonbeschreibung ist
209 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedSomeWhereElse=Lösche die Mediendaten vollständig, auch wenn sie an anderer Stelle verwendet werden
210 DeleteConfiguration_media_delete=Entferne die Mediendaten aus der Gallerie und lösche sie aus der Datenbank, wenn sie nicht anderweitig verwendet werden.
211 DeleteResultMessagingUtils_ABORT=Löschen wurde abgebrochen
212 DeleteResultMessagingUtils_SUCCES=Löschen war erfolgreich
213 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_TERM=Term konnte nicht gelöscht werden
214 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_VOC=Vokabular konnte nicht gelöscht werden
215 DeleteTermBaseOperation_DELETE_ALL_TERMS_BEFORE=Es müssen alle Terme dieses Vokabulars gelöscht werden, bevor das Vokabular gelöscht werden kann.
216 DeleteTermBaseOperation_DELETE_FAILED=Löschen fehlgeschlagen
217 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_TERM=Das ist ein CDM system-interner Term
218 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_VOC=Das ist ein CDM system-internes Vokabular
219 DeleteTermBaseOperation_TERM_INCLUDES_OTHERS=Der Term enthält weitere Terme. Es müssen zuerst alle enthaltenen Terme gelöscht werden.
220 DeleteTermBaseOperation_TERM_INLCUDES=Der Term enthält weitere Terme
221 DeleteTermBaseOperation_VOC_NOT_EMPTY=Vokabular ist nicht leer
222
223 DeleteConfiguration_descriptiveDataSet_deleteAllSpecimenDesc=Specimen Beschreibungen
224 DeleteConfiguration_descriptiveDataSet_deleteAllLiteratureDesc=Literatur Beschreibungen
225 DeleteConfiguration_descriptiveDataSet_deleteAllDefaultDesc=Default Beschreibungen
226 DeleteConfiguration_descriptiveDataSet_deleteAllAggregatedDesc=Aggregierte Beschreibungen
227 DeleteConfiguration_descriptiveDataSet_deleteSelection=Beschreibungstypen, die komplett gelöscht werden sollen.\nNicht ausgewählte Beschreibungen verbleiben in der Datenbank und verknüpft mit ihrem Beleg/Taxon:
228
229 DeleteConfiguration_descriptionFromDescriptiveDataSet_onlyRemove=Entferne Beschriebungen nur aus dem Descriptive Dataset
230 NewGrantedAuthority_AlreadyInDb=Die GrantedAuthority ist bereits in der DB enthalten.
231
232 SetSecundumConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Anwenden auf akzeptierte Taxa
233 SetSecundumConfiguration_IncludeSynonyms=Anwenden auf Synonyme
234 SetSecundumConfiguration_IncludeMisapplications=Anwenden auf Fehlanwendungen (err. sec)
235 SetSecundumConfiguration_IncludeProParteSynonyms=Anwenden auf Pro Parte Synonyme (syn. sec.)
236 SetSecundumConfiguration_OverwriteExisting=Existierende Secundum Referenzen überschreiben
237 SetSecundumConfiguration_EmptySecundumDetail=Existierende Secundum Referenz Details löschen (empfohlen)
238 SetSecundumConfiguration_IncludeSharedtaxa=Auch mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
239 SetSecundumConfiguration_NewSecundum_Label=Neue Secundum Referenz:
240 SetSecundumConfiguration_Description=Wenn keine Referenz ausgewählt wird, werden die bestehenden Secundum Referenzen gelöscht.
241 SetSecundumConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Ersetzen der Secundum Referenz durchgeführt werden soll.
242 SetSecundumConfiguration_Title=Konfiguration
243
244 DatabasePreferncesPage_Is_redList=Rote Liste 2020
245 DatabasePreferncesPage_Determination_only_for_field_unnits=Bestimmungen nur für Field Units anzeigen
246 DatabasePreferncesPage_Show_Collecting_Areas_in_general_section=Sammelgebiete im allgemeinen Teil anzeigen
247 DatabasePreferncesPage_Show_Specimen_List_Editor=Specimen List Editor anzeigen
248 DatabasePreferncesPage_Taxon_Associations=Taxon Assoziationen im Details View anzeigen
249
250 DatabasePreferencesPage_Biocase_Provider=Biocase Provider
251 DatabasePreferencesPage_details_view_configuration=Details View
252 DatabasePreferencesPage_show_only_simple_details_view=Nur einen einfachen (konfigurierbaren) Details View anzeigen
253 DatabasePreferencesPage_show_taxon=Taxon
254 DatabasePreferencesPage_show_lsid=LSID
255 DatabasePreferencesPage_show_nomenclatural_code=Nomenklatorischen Code
256 DatabasePreferencesPage_show_namecache=Name cache
257 DatabasePreferencesPage_show_appended_phrase=Appended phrase
258 DatabasePreferencesPage_show_rank=Rang
259 DatabasePreferencesPage_show_atomised_epithets=Atomisierte Epithete
260 DatabasePreferencesPage_show_authorship_cache=Autoren Cache
261 DatabasePreferencesPage_show_author_section=Gesamter Autoren Bereich
262 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclatural_Ref=Nomenklatorische Referenz
263 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclaturalStatus=Nomenklatorischen Status
264 DatabasePreferencesPage_Show_Protologue=Protologue
265 DatabasePreferencesPage_Show_Type_designation=Type Designations
266 DatabasePreferencesPage_Show_NameRelations=Namensrelationen
267 DatabasePreferencesPage_Define_Default_NomenclaturalCode=Nomenklatorischer Standard Code
268 DatabasePreferencesPage_UseLocalPreferences=Erlaube das lokale Überschreiben
269 DatabasePreferencesPage_Specimen_Or_Observation=Belege und Observationen
270 DatabasePreferncesPage_Life_Form=Life-Form im Details-View von Field Units anzeigen
271 DatabasePreferencesPage_SetPublishFlag=Konfiguriere das Handling des Publish Flags bei neuen Taxa
272
273 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardPage_AreaVoc=Gebiets Vokabular
274 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardOage_AreaVoc_toolTip=Bitte wählen Sie ein Vokabular für die genutzten Areas aus.
275 ExcelDistributionUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Distribution Updates
276 AbstractImportWizard_ConfigurationLabel=Konfiguration des Imports
277 TaxonNodeWizardPage_edit=Bearbeite Taxon Knoten
278 TaxonNodeWizardPage_new=Neues Taxon
279 TaxonNodeWizardPage_no_classification=Keine Klassifikation ausgewählt
280 TaxonNodeWizardPage_no_taxon_name=Kein Taxonnamen ausgewählt
281 TaxonNodeWizardPage_not_all_required_fields=Nicht alle notwendigen Felder sind ausgefüllt
282 TaxonNodeWizardPage_PLACEMENT_SOURCE=Platzierungsquelle
283 TaxonNodeWizardPage_PARENT=Eltern
284 TaxonNodeWizardPage_PLACEMENT_SOURCE_DETAIL=Detail
285 TaxonNodeWizardPage_NEW_TAXON=Neues Taxon
286 TaxonNodeWizardPage_TAXON=Taxon
287 TaxonNodeWizardPage_REUSE_EXISTING_TAXON=Taxon wiederverwenden
288 TaxonNodeWizardPage_REUSE_EXISTING_NAME=Namen wiederverwenden
289 TaxonNodeWizardPage_SECUNDUM_REFERENCE=Secundum Referenz
290 TaxonNodeWizardPage_STATUS_NOTES=Status Annmerkungen
291 TaxonNodeWizardPage_CLASSIFICATION=Klassifikation
292 TaxonNodeWizardPage_TAXON_NODE=Taxonknoten
293 TaxonNodeWizardPage_TAXON_INFORMATION=Taxon Information
294 TaxonNodeWizardPage_TAXON_IS_PUBLISH=Taxon ist öffentlich
295
296 TaxonomicEditorGeneralPreferences_background=Long Running Operations laufen im Hintergrund
297 TaxonomicEditorGeneralPreferences_connect=Beim Starten mit der zuletzt verwendeten Datenquelle verbinden
298 TaxonRelationshipTypeMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Taxonrelationstypen
299 TaxonSearchPreferences_0=Öffne Suchergebnisse in eigenem Fenster
300 TCSImportWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des TCS Imports
301 FeatureMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Features
302 TermTreeEditorComposite_ADD_FEATURE=Term zum Termbaum hinzufügen
303 TermTreeEditorComposite_FEATURE_TREE=Termbaum
304 TermTreeEditorComposite_OPEN_TREE=Termbaum öffnen
305 TermTreeEditorComposite_REMOVE_FEATURE=Term vom Termbaum entfernen
306 FeatureTreeSelectionDialog_CHOOSE_TREE=Termbaum auswählen
307 FeatureTreeSelectionDialog_ENTER_LABEL=Namen für Termbaum eingeben
308 FeatureTreeSelectionDialog_NEW_TREE=Neuer Termbaum
309 FeatureTreeSelectionDialog_TREE_LABEL=Termbaumname
310
311 AddFeatureHandler_Duplicates_not_allowed=Keine Duplikate erlaubt
312 AddFeatureHandler_Duplicates_not_allowed_message=Der Term Baum erlaubt keine Duplikate, daher wurden folgende Terme nicht zugefügt:
313
314 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfZoologicalNameParts=Breed, Publication Date und Original Publication Date müssen entfernt werden.
315 NonViralNameDetails_descriptionDeleteZoologicalNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Breed, Publication Date und Original Publication Date löschen und den Nomenklatorischen Code des Namens ändern wollen.
316 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfBacterialNameParts=Name Approbiation muss entfernt werden.
317 NonViralNameDetails_desciptionDeleteOfBacterialNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Name Approbiation löschen wollen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
318 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfFungiNameParts=Die Information, ob der Pilz anamorph ist, muss gelöscht werden
319 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfFungiNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie die Information, ob der Pilz anamorph ist, löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
320 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfCultivarNameParts=Der Cultivar Name muss gelöscht werden
321 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfCultivarNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie den Cultivar Name löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
322
323 NamedAreaTypeMenuPreferences=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Named Area Typen
324 NameDetailsViewComposite_Show_TypeDesignation=Type Designations
325 NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships=Namensrelationen
326 NameDetailsViewComposite_Show_Hybrid=Hybride
327 NameDetailsViewComposite_Show_NameApprobiation=Namens Approbation (für Bakterien)
328 NameDetailsViewComposite_Show_Taxon=Taxon
329 NameDetailsViewComposite_Show_SecDetail=Secundum Referenz Details
330 NameDetailsViewComposite_SecEnabled=Secundum aktiviert (kann im Details View bearbeitet werden)
331 NameDetailsViewComposite_Show_LSID=Lsid
332 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalCode=Nomenclatorischer Code
333 NameDetailsViewComposite_Show_NameCache=Cache des Namens (nur der wissenschaftliche Name ohne Autor und Jahr)
334 NameDetailsViewComposite_Show_AppendedPhrase=Appended phrase
335 NameDetailsViewComposite_Show_Rank=Rang
336 NameDetailsViewComposite_Show_AtomisedEpithets=Atomisierte Epithete
337 NameDetailsViewComposite_Show_AuthorCache=Autoren Cache
338 NameDetailsViewComposite_Show_Author=Alle Autoreninformationen
339 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalReference=Nomenklatorische Referenz
340 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus=Nomenklatorischer Status
341 NameDetailsViewComposite_Show_Protologue=Protologue
342
343 NameDetailsViewConfiguration_activateSimpleDetailsView=Vereinfachten Details View mit folgenden Elementen anzeigen:
344 NameDetailsViewConfiguration_useLocalSettings=Verwende die lokalen Eigenschaften für die Darstellung der Details
345
346 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus_RuleConsidered=Angewandte/verwendete Regel
347 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus_RuleConsideredCodeEdition=Code Edition der Rule Considered
348 NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships_RuleConsidered=Angewandte/verwendete Regel
349 NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships_RuleConsideredCodeEdition=Code Edition der Rule Considered
350
351 SetPublishConfiguration_Publish=Setze das Publish Flag
352 SetPublishConfiguration_Publish_tooltip=Wenn das Publish Flag gesetzt ist, werden die Taxa veröffentlicht, sowohl im Datenportal als auch bei Print Publikationen
353 SetPublishConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Setzen des Publish Flags durchgeführt werden soll
354 SetPublishConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Akzeptierte Taxa
355 SetPublishConfiguration_IncludeSharedtaxa=Mehrfach verwendete Taxa (für akzeptierte Taxa, Fehlanwendungen und Pro Parte Synonyme)
356 SetPublishConfiguration_IncludeSynonyms=Synonyme
357 SetPublishConfiguration_IncludeProParteSynonyms=Pro Parte Synonyme
358 SetPublishConfiguration_IncludeMisappliedNames=Fehlanwendungen
359 SetPublishConfiguration_IncludeHybrids=Hybride
360
361 ExcelSpecimenUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Specimen Imports
362 ExcelTaxonUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Taxon Imports
363 ExperimentalFeaturesPreferences=Experimentelle Features anzeigen
364 ExtensionTypeMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Extension Types
365 ExternalServicesPreferences_max_height=Maximale Höhe
366 ExternalServicesPreferences_max_width=Maximale Breite
367
368 SetPublishConfiguration_Title=Konfiguration zum Setzen des Publish Flags
369 SetPublishConfiguration_publish=veröffentlichen
370 SetPublishConfiguration_dont_publish=nicht veröffentlichen
371
372 SearchDialog_patternLabel=Nutze * als Platzhalter für eine beliebige Zeichenkette
373 SearchDialogPreferences_0=Objekt ID in Suchdialogen anzeigen
374 SearchDialogPreferences_1=Indentifier standardmäßig in Suche verwenden
375 SearchDialogPreferences_2=Suche nach Identifiern und Title Cache, wenn Identifier Suche aktiviert ist
376 SearchDialogPreferences_3=In Taxon Suchdialogen nach Rang und Namen sortieren
377 SearchDialogPreferences_4=Filter Referenzen für Trivialnamen
378
379 SelectionViewMenu_selectVocabulary=Vokabular wählen
380 SelectionViewMenu_SET_FLAG='%s' flag setzen
381 SelectionViewMenu_4_YES=Ja
382 SelectionViewMenu_NO=Nein
383
384 AbcdImportPreference_create_Individual_Association=Erzeuge eine Individual Association für jedes Specimen
385 AbcdImportPreference_create_Individual_Association_tooltip=Für jedes Specimen, dass mit einem Taxon verknüpft ist, wird eine Individual Association erzeugt.
386 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa=Erzeuge eine neue Klassifikation für neue Taxa
387 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa_tooltip=Für Taxa, die noch nicht in der Datenbank enthalten sind, wird eine neue Klassifikation erstellt.
388 AbcdImportPreference_description=Konfiguration der Default Einstellungen für den ABCD Import
389 AbcdImportPreference_ignore_author=Namensvergleich ohne Autor
390 AbcdImportPreference_ignore_author_tooltip=Der Namensvergleich mit den bereits existierenden wissenschaftlichen Namen wird ohne den Autor durchgeführt.
391 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues=Kinder von Kulturen oder Gewebeproben importieren
392 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues_tooltip=Für Kulturen oder Gewebeproben werden auch die Kinder gesucht und importiert
393 AbcdImportPreference_map_unit_nr_catalog_number=Unit ID Mapping
394 AbcdImportPreference_map_unit_number_catalog_number_tooltip=Die Unit IDs aller ABCD Units werden entsprechend der Auswahl als Accession Nummer, Barcode oder Katalog Nummer importiert.
395 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode=UnitID als Barcode
396 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode_tooltip=Die Unit IDs aller ABCD Units werden als Barcode importiert
397 AbcdImportPreference_map_unit_number_to_accession_number=Unit ID als Accession Nummer
398 AbcdImportPreference_media_as_mediaSpecimen=Importiere Media als Media Specimen
399 AbcdImportPreference_media_as_subUnit=Alle Medien, die an einer ABCD Unit hängen, werden als ein Subderivat (Mediaspecimen) des neu erzeugten Specimen gespeichert
400 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen=Ignoriere bereits existierende Specimen
401 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen_tooltip=Bereits existierende Specimen werden beim Import ignoriert.
402 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality=Entferne das Land aus dem Locality Text
403 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality_tooltip=Wenn der Locality Text Informationen über das Land enthält und diese Informationen in anderen ABCD Elementen ebenfalls vorhanden sind, dann wird diese Information aus dem Locality Text entfernt.
404 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group=Existierende Fakten verwenden
405 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group_tooltip=Bei Taxa, die bereits Faktendaten besitzen, werden die Individual Associations in die bereits existierenden Faktengruppen integriert, sonst wird für jeden Import eine neue Faktengruppe erzeugt.
406 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa=Existierende Taxa wieder verwenden
407 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa_tooltip=Wenn Taxa schon existieren, dann werden die Individual Associations an diese angehängt.
408 Preference_allow_override=Erlaube Überschreiben
409 Preference_override_allowed=Überschreiben erlaubt
410 AbcdImportPreference_allow_override_tooltip=Es dürfen lokale Änderungen an den Präferenzen vorgenommen werden.
411 AbcdImportPreference_override=Nutze lokale Präferenzen
412 AbcdImportPreference_override_tooltip=Die lokale Präferenzen für den ABCD Import Konfigurator sollen verwendet werden.
413 AbcdImportPreference_provider_for_associated_dna=Biocase Provider für assoziierte DNA
414
415 AbcdImportProvider_description=Konfiguration einer Liste von Biocase Providern für die Specimen Suche
416 AbcdImportProvider_description_not_available=Es dürfen keine lokalen Änderungen an den Biocase Providern vorgenommen werden.\nWenn Sie die Präferenz dennoch ändern wollen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator
417 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_DESCRIPTION=Auswahl der Vokabulare, aus denen die Gebiete für %s ausgewählt werden sollen.
418 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_TITLE=Vokabular für %s auswählen
419 AvailableDistributionPage_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
420 AvailableDistributionPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus von Taxa anzuzeigen und zu bearbeiten,\n muss das Gebiet ausgewählt werden, dass angezeigt/bearbeitet werden soll.
421 AvailableDistributionPage_PAGE_TITLE=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Gebiete für den Verbreitungs-Editor
422 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_DESCRIPTION=Auswahl der im Verbreitungseditor zu Verf\u00FCgung stehenden Status.\nWenn kein Status ausgewählt ist, werden alle Status angezeigt.
423 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
424 AvailableDistributionStatusWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsstatus
425 AvailableDistributionStatusWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
426 AvailableDistributionStatusWizard_WIZARD_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
427 AvailableDistributionWizard_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
428 AvailableDistributionWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsgebiete
429 AvailableDistributionWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitung auswählen
430 AvailableVocabularyWizard_PAGE_TITLE=Verbreitung auswählen
431 AvailableVocabularyWizard_WINDOW_TITLE=Vokabular auswählen
432 AvailableVocabularyWizard_WIZARD_TITLE=Vokabular auswählen
433
434 CheckBoxTreeComposite_SELECT_DIRECT_CHILDREN=Alle direkten Kinder (de-)selektieren
435 ChecklistEditorGeneralPreference_0=Die Datenbank Präferenzen erlauben kein lokales Bearbeiten der Verbreitungseditor Präferenzen. \nWenn Sie dennoch Änderungen an den Präferenzen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
436 ChecklistEditorGeneralPreference_enable=Verbreitungs-Editor aktivieren
437 ChecklistEditorGeneralPreference_open_distribution_selection=Gebiets Vokabulare Auswählen
438 ChecklistEditorGeneralPreference_open_wizard=Liste der verwendbaren Areal-Vokabulare, zum Editieren verwenden Sie bitte den unten stehenden Button
439 ChecklistEditorGeneralPreference_show_rank=Rang Spalte anzeigen
440 ChecklistEditorGeneralPreference_sort_areas=Areale gemäß Vokabular sortieren
441 ChecklistEditorGeneralPreference_numberFormatExceptionLabel=Der Wert muss eine positive ganze Zahl sein.
442 ChecklistEditorGeneralPreference_numberOfStatus=Anzahl der sichtbaren Status im Drop Down
443 ChecklistEditorGeneralPreference_tooltip_numberOfStatus=Anzahl der sichtbaren Status im Drop Down ohne Scrollbar
444 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_status_order=Sortierung des Status im Drop Down
445
446 GeneralPreference_allowOverride=Erlaube Überschreiben
447 GeneralPreference_yes=Ja
448 GeneralPreference_no=Nein
449
450 ChecklistEditorGeneralPreference_show_id_in_voc=ID im Vokabular
451 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol1=Symbol
452 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol2=Symbol 2
453 ChecklistEditorGeneralPreference_show_title=Label
454 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol=Symbol des Status anzeigen, wenn es existiert
455 ChecklistEditorGeneralPreference_STATUS_DISPLAY_TEXT=Einstellung für die Anzeige des Status
456 ChecklistEditorGeneralPreference_own_Description=Erstelle eigenes Fakten-Datenset für Verbreitungs-Editor Daten
457 ChecklistEditorGeneralPreference_own_DescriptionToolTip=Einträge, die mit dem Distribution Editor erstellt werden, \nwerden in einer eigenen TaxonDescription gespeichert
458 GeneralPreference_override=Überschreiben
459 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Areas=Darstellung der Areale in der Kopfzeile
460 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status=Darstellung der Verbreitung-Status in Tabelle
461 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status_in_Combo=Darstellung der Verbreitung-Status in Drop-Down
462
463 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_MESSAGE=Konnte keine Verbindung zum Webservice herstellen.
464 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_TITLE=Webservice nicht erreichbar
465 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_MESSAGE=Keine Ergebnisse für die Anfrage gefunden
466 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_TITLE=Keine Ergebnisse
467 GfBioTerminologyImportPresenter_COMBO_DEFAULT=Alle Ontologien
468 GfBioTerminologyImportPresenter_TEXT_SEARCH_DEFAULT='*' f\u00FCr Platzhalter-Suche benutzen
469 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_MESSAGE=Suchbegriffe mit <4 Buchstaben sind nicht möglich für alle Ontologien. Bitte eine einzelne Ontologie auswählen.
470 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_TITLE=Suchbegriff zu kurz
471
472 PublishEnum_publish=Publish
473 PublishFlagPreference_description=Standardwert des Publish Flags eines neu erzeugten Taxon
474 PublishFlagPreference_description_not_allowed=Die Konfiguration des Default Verhaltens beim Setzen des Publish Flags in einem neu erzeugten Taxon kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
475 PublishFlagPreference_do_not_set=Publish Flag NICHT setzen
476 PublishFlagPreference_inherit=Erbe vom Elterntaxon
477 PublishFlagPreference_set=Publish Flag setzen
478
479 NomenclaturalCodePreferences_available_codes=Verfügbare Codes
480 NomenclaturalCodePreferences_choose=Auswahl des Nomenklatorischen Codes, der lokal genutzt werden soll.
481 NomenclaturalCodePreferences_description=Nomenklatorischer Standardcode beim Erstellen eines neuen Taxonnamens
482 NomenclaturalCodePreferences_localChangesNotAllowed=The CDM settings don't allow to set the nomenclatural code locally. If you need to make local settings, please ask an administrator.
483 NomenclaturalCodePreferences_useLocalCode=Nutze lokalen Nomenklatorischen Code
484 NomenclaturalStatusTypeMenuPreferences_1=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Nomenklatorischen Status Typen
485
486 NameDetailsViewConfiguration_description=Konfiguration des Namensdetailsviews. \nDie ausgewählten Parts werden angezeigt, die anderen sind nicht sichtbar.
487 NameDetailsViewConfiguration_description_not_available=Die Konfiguration des Details Views kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
488 NameRelationshipTypeMenuPreferences_relationshipTypes=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Namensrelationstypen
489 NameRelationshipWizardPage_description=Auswahl des Relationstyps und des in Beziehung stehenden Namens
490 NameTypeDesignationElement_4=Referenz wird entfernt
491 NameTypeDesignationElement_5=Beim Ändern des Typs von Lectotype zu einem anderen Typ wird die Lectotyp-Referenze entfernt.\nWollen Sie fortfahren?
492 NameTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Nametypedesignation Status
493 NavigatorOrderEnum_1=alphabetisch
494 NavigatorOrderEnum_3=natürlich
495 NavigatorOrderEnum_5=Rang und alphabetisch
496
497 DateDetail_parseText_tooltip=Dieses Feld ist für die schnelle Dateneingabe. Der Inhalt des Feldes wird geparsed und in die atomisierten Felder geschrieben. Der Inhalt des Feldes selber wird nicht gespeichert.
498
499 GeneralPreference_open_common_name_area_selection=Vokabulare auswählen
500
501 VokabularyAdminPreferences_SELECT_VOCABULARY_TEXT=Auswahl der f\u00FCr Trivialnamen verf\u00FCgbaren Gebietsvokabulare
502 SpecimenConfiguration_description=Wählen Sie aus, ob sie specimenbezogene Daten editieren wollen und wie diese angezeigt werden sollen.
503 SpecimenOrObservationPreferences_0=Die serverseitigen Einstellungen erlauben kein lokales Editieren der Specimen Einstellungen. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
504 SpecimenOrObservationPreferences_1=Editieren der Einstellungen zur Darstellung von Specimen und Beobachtungen.
505 SpecimenTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Specimentypedesignation Status
506 StageMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Stadien
507 DatabasePreferncesPage_Show_IOMenu=Import/Export Men\u00FC Einträge anzeigen
508 DatabasePreferncesPage_Show_Specimen=Specimenbezogene Views und Men\u00FCeinträge anzeigen
509 DatabasePreferncesPage_Show_MediaView=Media View anzeigen
510 DatabasePreferncesPage_Show_ChecklistPerspective=Checklist Perspektive als Default Perspektive anzeigen
511 DatabasePreferncesPage_Show_TaxonNodeWizard=Wizard zum Editieren der Taxon Knoten anzeigen
512
513 DatabasePreferncesPage_Show_Id_In_SelectionDialog=Zeige ID in Selection Dialogen
514 DatabasePreferncesPage_Search_for_identifier_as_default=Nutze Identifier Suche als Default
515 DatabasePreferncesPage_search_for_identifier_and_titleCache=Suche nach Identifier und Title Cache, wenn Identifier Suche aktiviert ist
516 DatabasePreferncesPage_Sort_Taxa_By_Name_And_Rank=Sortiere Taxa nach Rang und Namen
517 DatabasePreferncesPage_CommonNameFilter=Filtere Referenzen, die als Referenzen für Trivialnamen markiert sind
518 DatabasePreferncesPage_NamedAreaSearchField=Suchfeld für Gebietssuche
519
520 Distribution_status_selection=Status Auswahl
521 DistributionAdminPreferences_SELECT_STATUS=Liste der verfügbaren Verbreitungs-Status
522 DistributionAdminPreferences_PER_AREA_STATUS=Liste der pro Area definierten Status Preferenzen\nMit dem Button auf der rechten Seite können Sie die Präferenz für das Gebiet editieren.\nWenn Sie neue gebietsspezifische Statusangaben definieren wollen, müssen Sie den Button unter der Tabelle verwenden.
523 DistributionAdminPreferences_DEFAULT_AREA_STATUS_NOT_ALLOWED=Liste der pro Area definierten Status Preferenzen. Die gebietsspezifische Statusauswahl ist aktuell nur serverseitig verfügbar.\nDie Bearbeitung die default Statusauswahl ist durch die serverseitige Präferenz nicht erlaubt. Wenn Sie dennoch die Status ändern wollen, kontaktieren Sie bitte eine Administrator.
524 DistributionAdminPreferences_DEFAULT_AREA_STATUS=Liste der pro Area definierten Status Preferenzen. Die gebietsspezifische Statusauswahl ist aktuell nur serverseitig verfügbar.\nUm die default Statusauswahl zu bearbeiten, nutzen Sie bitte den Button unterhalb der Tabelle.
525
526 MarkerTypeMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Marker
527 MeasurementUnitMenuPreferences_edit=Angezeigte Maßeinheiten
528 MediaDetailElement_LOAD_IMAGE=Lade Bild
529 MediaDetailElement_Media_URI=Media URI
530 MediaDetailElement_NO_FILE_FOUND=Keine Datei gefunden
531 MediaDetailElement_NO_PREVIEW=Keine Vorschau für diesen Dateityp vorhanden
532 MediaDetailElement_TOGGLE_NOT_POSSIBLE_MESSAGE=Media besteht aus mehreren "representations" oder "representation parts"
533 MediaDetailElement_TOGGLE_NOT_POSSIBLE_TITLE=Umschalten nicht möglich
534 MediaDetailElement_SHOW_IMAGE=Zeige Bild
535 MediaDetailElement_RELOAD_IMAGE=Bild neu laden
536
537 MediaPreferences_advanced=Erweiterten Media Details View anzeigen
538 MediaPreferences_preview=Vorschau anzeigen
539
540 ToggleableText_ToolTip_closed=Der Cache wird automatisch aus den atomisierten Daten erstellt und ist gegen manuelle Eingabe geschützt
541 ToggleableText_ToolTip_open=Der Cache kann manuell bearbeitet werden, Änderungen an den atomisierten Daten haben keinen Einfluß auf den Cache (nicht empfohlen)
542 TypeDesignationPreferences_typeDesignationsToAllNames=Füge allen Namen einer Homotypischen Gruppe, Type Designations zu
543 TypeDesignationSection_ADD_TYPE=Typbestimmung hinzufügen
544 TypeDesignationSection_CREATE_DUPLICATE=Typusdublette erzeugen
545 TypeDesignationSection_DUPLICATE_FAILED=Dubletten-Erzeugung fehlgeschlagen
546 TypeDesignationSection_NO_TYPES_YET=Noch keine Typusinformation vorhanden.
547 TypeDesignationSection_TYPE_DESIGNATIONS=Typusinformation
548
549 FeatureTreeDropAdapter_CHOOSE_VOC=Vokabular für den Import wählen
550 FeatureTreeDropAdapter_IMPORT_NOT_POSSIBLE=Import nicht möglich
551 FeatureTreeDropAdapter_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Verschieben des Termknoten fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
552 FeatureTreeDropAdapter_ONLY_MOVE_FEATURES=Es ist nur möglich, Merkmale auf Merkmalsbäume zu verschieben.
553 FeatureTreeDropAdapter_ORDER_VOC_NOT_POSSIBLE=Das gewählte Vokabular ist ein geordnetes Vokabular.\nImporte in geordnete Vokabulare sind aktuell nich unterstützt.
554
555 DescriptionPreferences_1=Vokabular ID im Label von Termen anzeigen
556 SupplementalDataPreferences_0=UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten anzeigen
557
558 TermOrder_idInVoc=ID im Vokabular
559 TermOrder_Title=Titel
560 TermOrder_natural=Natürlich
561
562 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_area_order=Sortierung der Areas
563 Preference_Use_Default= Standardwert benutzen
564 SupplementalDataSourcePreferences_SHOW_ID=ID in Quelle anzeigen
565 SupplementalDataSourcePreferences_SHOW_NAMESPACE=ID-Namensraum anzeigen
566
567 OrderPreferencePage_NotAllowed=Die Datenbank Präferenz erlaub kein Editieren
568 Delete=Löschen
569 Preference_update=Aktualisieren
570 FactualData_showModifier=Zeige Modifier
571 FactualData_showModifier_FreeText=Zeige Freitext-Modifier
572 FactualData_description=Wenn die Präferenz nicht ausgewählt werden kann, dann gibt es eine serverseitige Präferenz, die das Überschreiben nicht erlaubt.
573 FactualData_showIdInVocabulary=Zeige Id im Vokabular im Areal-Textfeld
574 FactualData_showIdInVocabulary_tooltip=Zeige die Id im Vokabular im Areal-Textfeld des Details View
575 DistributionAggregationWizardPage_AGGREGATION_MODE=Aggregation mode
576 DistributionAggregationWizardPage_AREA=From sub area to super area
577 DistributionAggregationWizardPage_AREA_LEVEL=Area Level
578 DistributionAggregationWizardPage_CHILD_PARENT=From child to parent taxon
579 DistributionAggregationWizardPage_CLASSIFICATION=Aggregate selected classification
580 DistributionAggregationWizardPage_DEFAULT=Default - by Presence Absence Term vocabulary
581 DistributionAggregationWizardPage_DESCRIPTION=Configure the aggregation
582 DistributionAggregationWizardPage_EXPORT_UNPUBLISHED=Include unpublished taxa
583 DistributionAggregationWizardPage_HIGHEST_RANK=Highest rank
584 DistributionAggregationWizardPage_LOWEST_RANK=Lowest rank
585 DistributionAggregationWizardPage_SELECT_AREA=Select Super Areas
586 DistributionAggregationWizardPage_SOURCE_MODE_AREA=Source mode sub area/super area
587 DistributionAggregationWizardPage_SOURCE_TYPE=Source type
588 DistributionAggregationWizardPage_SOURCEMODE_CHILD_PARENT=Source mode child/parent
589 DistributionAggregationWizardPage_SOURCEMODE_WITHIN_TAXON=Source mode within taxon
590 DistributionAggregationWizardPage_STATUS_ORDER=Status order
591 DistributionAggregationWizardPage_TITLE=Distribution aggregation configuration
592 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_AGGR_MODE=Selecting none deletes all existing aggregated distributions
593 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_AREA_LEVEL=Selecting the area level to which the distribution should be aggregated
594 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_AREA_SELECTION=Wenn Areal Aggregation ausgewählt ist, kann das Super Areal ausgewählt werden, wenn nichts ausgewählt wurde, werden die Top Level Areale verwendet.
595 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_SOURCE_TYPE=Typus der zu aggregierenden Quellen
596 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_SOURCEMODE_AREA=Definiert den Source Mode, wenn die Aggregation von Subareal zum Superareal ausgewählt wurde.
597 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_SOURCEMODE_CHILD_PARENT=Definiert den Source Mode, wenn die Aggregation vom Kind zum Eltern ausgewählt wurde.
598 DistributionAggregationWizardPage_TOOLTIP_SOURCEMODE_WITHIN_TAXON=Definiert den Source Mode, wenn die Aggregation innerhalb eines Taxons ausgewählt wurde.
599 AggregationWizardPage_SUBTREE=Aggregation nur für ausgewählten Teilbaum/bäume
600 AggregationWizardPage_SINGLE_TAXON=Aggregation nur für
601 SetAggregationConfiguration_Title=Aggregationskonfiguration
602 StructuredDescriptionAggregationWizardPage_SELECT_SUBTREE=Aggregiere über den ausgewählten Teilbaum
603 StructuredDescriptionAggregationWizardPage_TOOLTIP_SELECT_SUBTREE=Wenn nicht alle Teilbäume des Descriptive Datasets in die Aggregation einfließen sollen, dann wählen Sie die zu verwendenden Teilbäume aus.
604 StructuredDescriptionAggregationWizardPage_SELECT_ALL_SUBTREES=Aggregiere alle Taxa des Descriptive Datasets
605 StructuredDescriptionAggregationWizardPage_SELECT_SELECTED_TAXA_ONLY=Aggregiere nur ausgewählte(s) Taxa/Taxon
606 CommonNameLanguages_Title=Sprachen für Trivialnamen
607 CommonNameVocabularyPreferencePage_description=Wählen Sie die Vokabulare, für die Area-Auswahl bei Trivialnamen.
608 CommonNameLanguagePreferencePage_description=Wählen Sie die für Trivialnamen verfügbaren Sprachen.
609
610 EnumCombo_Placement_status=Platzierungsstatus
611 OriginalSourceAdvancedSection_advanced=mehr
612
613 CdmLightPreference_description=Default Einstellungen für den CdmLight Export
614 CdmLightPreference_distributionString=Export eines Condensed Distribution Strings
615 CdmLightPreference_distributionString_tooltip=Für jedes Taxon wird aus den Verbreitungsdaten ein kompakter String exportiert, der entsprechend dem ausgewählten Algorithmus erzeugt wird.
616
617 SecundumPreference_description=Default Einstellungen für das Setzen der Secundum Referenz beim Ändern eines Synonyms in ein Taxon und anders herum.
618 Tree=-Baum
619 Computed_factualData_handling_description=Diese Einstellung gibt an, ob berechnete Faktendaten bearbeitbar, ausgeblendet oder nur angezeigt werden sollen.
620 FactualData_EnableComputedFactualData=Umgang mit berechneten Faktendaten