1
|
CdmDataSourceViewPart_1=Datenquelle wird geladen
|
2
|
CdmDataSourceViewPart_10=Server
|
3
|
CdmDataSourceViewPart_11=Name
|
4
|
CdmDataSourceViewPart_12=Verbunden
|
5
|
CdmDataSourceViewPart_2=Notizen
|
6
|
CdmDataSourceViewPart_3=Kompatibel
|
7
|
CdmDataSourceViewPart_4=CDM Version
|
8
|
CdmDataSourceViewPart_5=Erstellt
|
9
|
CdmDataSourceViewPart_7=Datenquelle
|
10
|
CdmDataSourceViewPart_8=Typ
|
11
|
CdmDataSourceViewPart_9=Verf\u00FCgbar
|
12
|
LanguageEditorPreferencePage_ChooseDefaultLanguage=Bitte w?hlen Sie die Standardsprache f?r den Taxonomischen Editor aus.
|
13
|
LanguageEditorPreferencePage_EditorHasToRestart=Der Anwendung muss neu gestartet werden, um die Sprache zu wechseln.\nWollen Sie jetzt neu starten?
|
14
|
LanguageEditorPreferencePage_PleaseRestart=Bitte neu starten
|
15
|
LanguageEditorPreferencePage_RestartRequired=Nach dem Wechsel der Standardsprache ist ein Neustart erforderlich.
|
16
|
LanguageMenuPreferences_configure=Konfiguration der Spracheinstellungen
|
17
|
LanguageMenuPreferences_warning=\ - Warnung: keine Beschreibung - wird nicht in den Men?s angezeigt
|
18
|
LanguageRepresentationPreferencePage_global=W?hlen Sie die Sprache, f?r die im gesamten Editor die Repr?sentationen ausgew?hlt werden soll (sofern vorhanden).
|
19
|
LanguageRepresentationPreferencePage_enable=Aktiviere mehrsprachige Editierbarkeit
|
20
|
ListComponent_ADD_PROVIDER=Provider hinzuf?gen
|
21
|
ListComponent_NO_PROVIDER_AVAILABLE=Keine Provider verf?gbar
|
22
|
ListComponent_REMOVE_PROVIDER=Provider entfernen
|
23
|
OpenCommonNameAreaWizardAdminHandler_COMMON_NAMES=Trivialnamen
|
24
|
OpenDistributionEditorWizardHandlerAdminE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
|
25
|
OpenDistributionEditorWizardHandlerE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
|
26
|
OrderPreferences_Restore=Stelle den letzten Navigator Status wieder her
|
27
|
OrderPreferences_Sorting=Sortierung
|
28
|
DatabaseRepairPage_chooseParameter=Bitte w?hlen Sie, f?r welche B?ume der SortIndex neu berechnet werden soll.
|
29
|
DatabaseRepairPage_updateTaxonNodes=Taxonomischer Baum
|
30
|
DatabaseRepairPage_toolTip_taxonNode=Die Sortier Indizes des Taxonomischen Baums werden aktualisiert.
|
31
|
DatabaseRepairPage_PolytomousKeyNode=Polytome Schl?ssel
|
32
|
DatabaseRepairPage_toolTip_polytomousKeyNode=Die Sortier Indizes aller Polytomen Schl?ssel werden aktualisiert.
|
33
|
DatabaseRepairPage_featureNodes=Merkmalsbaum
|
34
|
DatabaseRepairPage_toolTipFeatureNodes=Die Sortier Indizes des Merkmalsbaumes werden aktualisiert.
|
35
|
DatabaseRepairPage_updateTaxonName=Wissenschaftliche Namen
|
36
|
DatabaseRepairPage_toolTip_TaxonName=Die Caches aller wissenschaftlichen Namen werden aktualisiert.
|
37
|
DatabaseRepairPage_TaxonBase=Taxa und Synonyme
|
38
|
DatabaseRepairPage_toolTip_taxonBase=Die Caches aller Taxa und Synonyme werden aktualisiert.
|
39
|
DatabaseRepairPage_Reference=Referenzen
|
40
|
DatabaseRepairPage_toolTip_reference=Die Caches aller Referenzen werden aktualisiert.
|
41
|
DatabaseRepairPage_Specimen=Specimen
|
42
|
DatabaseRepairPage_toolTip_specimen=Die Caches aller Derived Units und Field Units werden aktualisiert.
|
43
|
DatabaseRepairPage_TeamOrPerson=Personen und Teams
|
44
|
DatabaseRepairPage_toolTip_teamOrPerson=Die Caches aller Personen und Teams werden aktualisiert.
|
45
|
|
46
|
UIPreferences_expand=Klappe Abschnitte im Details View auf, wenn Daten vorhanden sind
|
47
|
UpdateHandler_CHECK_UPDATE_JOB=Check Update Job
|
48
|
UpdateHandler_INSTALL_JOB=Install Update Job
|
49
|
UpdateHandler_NO_UPDATE_MESSAGE=Es wurden keine Updates f?r diese Installation gefunden.
|
50
|
UpdateHandler_NO_UPDATE_TITLE=Keine Updates vorhanden
|
51
|
UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE=Updates installed
|
52
|
UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE_MESSAGE=Updates wurden installiert. Wollen Sie neu starten?
|
53
|
UpdateHandler_UPDATES_FOUND_MESSAGE=Wollen Sie die Updates jetzt installieren?
|
54
|
UpdateHandler_UPDATES_FOUND_TITLE=Updates gefunden
|
55
|
UriWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=URI wird nicht gespeichert\!
|
56
|
UriWithLabelElement_COULD_NOT_OPEN_BROWSER=Externer Browser konnte nicht ge?ffnet werden. URI ist ung\u00FCtlig.
|
57
|
UriWithLabelElement_INVALID_URL=Ung\u00FCltige URI
|
58
|
UriWithLabelElement_OPEN_EXTERNAL_BROWSER=Im Browser ?ffnen
|
59
|
|
60
|
DoiWithLabelElement_DOI_NOT_SAVED=DOI wird nicht gespeichert\!
|
61
|
|
62
|
ChangeConnectionHandler_ALREADY_CONNECTING=Datenmodell wird erstellt
|
63
|
ChangeConnectionHandler_CURRENTLY_CONNECTING_ALREADY=Es wird schon das Datenmodell f?r eine Datenquelle erstellt
|
64
|
ChangeConnectionHandler_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE=Gew?hlte Datenquelle ist nicht verf?gbar
|
65
|
ChangeConnectionHandler_NOT_AVAILABLE_REASONS=Eventuell ist der Server nicht verf?gbar oder erreichbar.\n\nStellen Sie bitte auch sicher, dass sie Netzzugang haben, wenn sie sich zu einer Remote-Datenquelle verbinden.
|
66
|
ChangeConnectionHandler_CREATE_DATAMODEL=Datenmodell erstellen
|
67
|
ChangeConnectionHandler_REALLY_CREATE_DATAMODEL=Wollen sie wirklich das Datenmodell f?r %s erstellen?\n\nACHTUNG: Existierende Daten werden gel?scht!\n\nHinweis: Die Erstellung kann einige Zeit dauern.
|
68
|
|
69
|
LoginDialog_CANCEL_MESSAGE=Ein Abbruch wird die Verbindung zur Datenquelle schlie?en.
|
70
|
LoginDialog_LOGIN=Login
|
71
|
LoginDialog_PASSWORD=Passwort
|
72
|
LoginDialog_REALLY_CANCEL=Wollen Sie wirklich abbrechen?
|
73
|
LoginDialog_USER_LOGIN=Benutzer Login
|
74
|
LoginDialog_USER_NAME=Benutzername
|
75
|
|
76
|
CdmViewerContextMenu_OPEN=\u00d6ffnen (%s)
|
77
|
CdmViewerContextMenu_OPEN_IN=\u00d6ffnen in...
|
78
|
|
79
|
CdmStoreConnector_AUTHENTICATING_USER=Benutzer authentifizieren
|
80
|
CdmStoreConnector_CHECK_IF_EDITOR_IS_COMPATIBLE=?berpr?fe, ob der Datenquelle mit diesem Editor kompatibel ist
|
81
|
CdmStoreConnector_CHECK_IF_NON_EMPTY=?berpr?fe, of die Datenquelle nicht leer ist
|
82
|
CdmStoreConnector_CHECK_IF_REACHABLE=?berpr?fe, ob die Datenquelle erreichbar ist
|
83
|
CdmStoreConnector_COMPATIBILITY_CHECK_FAILED=Datenquellenkompatibilit?tscheck fehlgeschlagen
|
84
|
CdmStoreConnector_COULD_NOT_CONNECT_TO_CHOSEN_DATASOURCE=Verbindung zur ausgew?hlten Datenquelle fehlgeschlagen
|
85
|
CdmStoreConnector_COULD_NOT_CREATE_DATAMODEL=Could not create data model
|
86
|
CdmStoreConnector_CREATING_DATAMODEL=Erstelle Datenmodell f?r %s
|
87
|
CdmStoreConnector_ERROR_DURING_DATAMODEL_CREATION=Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Datenmodells f?r: %s\nBitte leeren Sie die Datenbank und versuchen es erneut.
|
88
|
CdmStoreConnector_SUCCESS=Erfolgreich
|
89
|
CdmStoreConnector_DATA_MODEL_CREATION_SUCCESSFUL=Datenmodell wurde efolgreich erstellt
|
90
|
CdmStoreConnector_REASON=Grund:
|
91
|
CdmStoreConnector_SCHEME_NOT_COMPATIBLE=Das Datenbankschema f?r die gew?hlte Datenquelle '%s' \n ist nicht kompatibel mit dieser Version des Editors. \n\n%s
|
92
|
CdmStoreConnector_UPDATE_DATASOUREC_OR_CHOOSE_NEW_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie die ausgew?hlte Datenquelle oder w?hlen Sie eine neue Datenquelle aus.
|
93
|
CdmStoreConnector_UPDATE_EDITOR_OR_CHOOSE_COMPATIBLE_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hilfe->Suche nach Updates) oder w?hlen sie eine kompatible Datenquelle
|
94
|
ConfiguratorComposite_CONFIGURE=Einstellungen
|
95
|
|
96
|
RankMenuPreferences_display=W?hlen Sie welche R?nge angezeigt werden sollen
|
97
|
RankMenuPreferences_sort=Sortiere R?nge hierarchisch (default ist alphabetisch)
|
98
|
RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_MESSAGE=Eine Verbindung zum CDM-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte ?berpr?fen Sie die Internetverbindung und versuchen es erneut.\nWenn das Problem weiterhin besteht, fragen Sie den Netzwerkadministrator oder kontaktieren Sie EditSupport@bgbm.org.
|
99
|
RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_TITLE=Verbindung fehlgeschlagen
|
100
|
RemotingLoginDialog_DEFAULT_LOGIN=Standard: %s (Login), %s (Kennwort)
|
101
|
RemotingLoginDialog_CHOOSE_COMPATIBLE_CDM_SERVER=Bitte w?hlen Sie einen kompatiblen CDM-Server oder aktualisieren sie den CDM-Server
|
102
|
RemotingLoginDialog_LABEL_ADVANCED=Erweitert
|
103
|
RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_INSTANCE=CDM Instanz :
|
104
|
RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_SERVER=CDM-Server :
|
105
|
RemotingLoginDialog_LABEL_CONNECT=Verbinden
|
106
|
RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDM_VERSION=Editor CDM Version :
|
107
|
RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDMLIB_VERSION=Editor Cdmlib Version :
|
108
|
RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN=Login
|
109
|
RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN_COLON=Login :
|
110
|
RemotingLoginDialog_LABEL_PASSWORD=Kennwort :
|
111
|
RemotingLoginDialog_LABEL_PORT=Port :
|
112
|
RemotingLoginDialog_LABEL_REFRESH=Aktualisieren
|
113
|
RemotingLoginDialog_LABEL_REMEMBER_ME=Login Daten merken
|
114
|
RemotingLoginDialog_RETRIEVE_SERVER_INSTANCES=Abrufen der Serverinstanzen
|
115
|
RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDM_VERSION=Server CDM Version :
|
116
|
RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDMLIB_VERSION=Server Cdmlib Version :
|
117
|
RemotingLoginDialog_LABEL_STOP_MANAGED_SERVER=Beende internen CDM-Server
|
118
|
RemotingLoginDialog_LOGIN_CANNOT_BE_EMPTY=Nutzer-Login darf nicht leer sein
|
119
|
RemotingLoginDialog_MESSAGE_PORT_SHOULD_BE_INTEGER=Port muss eine Zahl sein
|
120
|
RemotingLoginDialog_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY=Kennwort darf nicht leer sein
|
121
|
RemotingLoginDialog_SERVER_LAUNCH_ERROR=CDM-Server Startfehler
|
122
|
RemotingLoginDialog_STATUS_AVAILABLE=Verf?gbar
|
123
|
RemotingLoginDialog_STATUS_CHECKING=?berpr?fe ...
|
124
|
RemotingLoginDialog_STATUS_ERROR=Error
|
125
|
RemotingLoginDialog_STATUS_NO_INSTANCES_FOUND=Keine Instanzen gefunden
|
126
|
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_AVAILABLE=Nicht verf?gbar
|
127
|
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_COMPATIBLE=Nicht kompatibel
|
128
|
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_STARTED=Nicht gestartet
|
129
|
RemotingLoginDialog_STATUS_REMOTING_NOT_ACTIVATED=Remoting nicht aktiviert
|
130
|
RemotingLoginDialog_STATUS_RETRIEVING=Abrufen ...
|
131
|
RemotingLoginDialog_STATUS_STARTED=Gestartet
|
132
|
RemotingLoginDialog_UPDATE_EDITOR=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hifle->Suche nach Updates) oder w?hlen Sie einen kompatiblen CDM-Server
|
133
|
RemotingLoginDialog_COULD_NOT_STOP_SERVER=Konte den internen CDM-Server auf Port %s nicht beenden. Bitte beenden sie ihn manuell.
|
134
|
RemotingLoginDialog_ERROR_GENERATING_CONFIG_FILE=Fehler beim Generieren der Config-Datei f?r den Server
|
135
|
RemotingLoginDialog_ERROR_STARTING_SERVER=Fehler beim Starten des internen CDM-Servers
|
136
|
RemotingLoginDialog_ERROR_STOPPING_SERVER=Fehler beim Beenden des internen CDM-Servers
|
137
|
RemotingLoginDialog_GENERATING_CONFIG_FILE=Generiere Config-Datei f?r Datenquellen f?r %s
|
138
|
RemotingLoginDialog_JOB_SERVER_LAUNCH=Starte internen CDM-Server
|
139
|
RemotingLoginDialog_STARTING_MGD_SERVER=Starte internen CDM-Server. Dies kann eine Weile dauern.
|
140
|
RemotingLoginDialog_TASK_LAUNCHING_SERVER=Starte internen CDM-Server
|
141
|
|
142
|
EditPasswordElement_PLEASE_CREATE_OR_SAVE_USER=Bitte erstellen oder speichern sie den Nutzer '%s', bevor Sie das Kennwort ?ndern
|
143
|
EditPasswordElement_USERNAME_DOES_NOT_EXIST=Nutzername existiert nicht
|
144
|
EmptySection_NO_VIEW_IMPLEMENTED=Unbekanntes Objekt. Details k?nnen nicht angezeigt werden.
|
145
|
PasswordWizard_COULD_NOT_CHANGE_PWD=Konnte das Kennwort nicht ?ndern
|
146
|
PasswordWizard_OLD_PWD_INCORRECT=Das alte Kennwort ist inkorrekt
|
147
|
PasswordWizard_PROBLEM_WITH_CHANGING_PWD=Fehler beim ?ndern des Kennworts
|
148
|
PasswordWizard_PWD_COULD_NOT_BE_CHANGED=Das Kennwort konnte nicht ge?ndert werden
|
149
|
PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD=Kennwort ?ndern
|
150
|
PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD_AND_CONFIRM=Kennwort ?ndern und mit altem Kennwort best?tigen
|
151
|
PasswordWizardPage_NEW_PASSWORD=Neues Kennwort
|
152
|
PasswordWizardPage_OLD_PASSWORD=Altes Kennwort
|
153
|
PasswordWizardPage_PASSWORD_MIN_CHARACTER=Kennwort muss mindesten %s Zeichen enthalten
|
154
|
PasswordWizardPage_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH=Die Kennw?rter stimmen nicht ?berein
|
155
|
PasswordWizardPage_REPEAT_PASSWORD=Kennwort wiederholen
|
156
|
|
157
|
SearchManager_LARGE_RESULT_EXPECTED=Gro?e Anzahl an Suchergebnissen
|
158
|
SearchManager_LONG_SEARCH_WARNING=Die aktuelle Suche wird %s Objekte laden. Dies kann einige Zeit dauern und den Editor w?hrenddessen unbedienbar machen. Bitte erstellen sie eine detailliertere Suche.\nTrotzdem suchen?
|
159
|
|
160
|
SupplementalDataPreferences_0=Zeige UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten
|
161
|
SupplementalDataViewPart_VIEWER_NAME=Zusatzdaten
|
162
|
|
163
|
DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_DESCRIPTIONS=Terms verschieben
|
164
|
DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED=Verschieben fehlgeschlagen
|
165
|
DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_MESSAGE=Terme k?nnen nicht auf sich selbst oder ihre Kindterme verschoben werden
|
166
|
DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Das Verschieben des Terms ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
|
167
|
|
168
|
DebugPreferences_0=\"Widget is disposed\" Fehler Meldungen anzeigen
|
169
|
DebugPreferences_1=Deaktiviere die ?berpr?fung des API Timestamp
|
170
|
DefaultFeatureTreePreferenecs_0=Default Merkmalsbaum f?r textuelle Faktendaten
|
171
|
DefaultFeatureTreePreferenecs_1=Default Merkmalsbaum f?r strukturelle Faktendaten
|
172
|
|
173
|
DefinedTermEditorE4_SAVE_MESSAGE=Sie haben ?nderungen, die gespeichert werden m?ssen, bevor die Operation ausgef?hrt werden kann. M?chten Sie speichern?
|
174
|
DefinedTermEditorE4_SAVE_TITLE=?nderungen speichern
|
175
|
DefinedTermMenu_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
|
176
|
DefinedTermMenu_MENU=Men?
|
177
|
DefinedTermMenu_OTHER_S=Weitere %ss
|
178
|
DefinedTermMenu_OTHERS=Weitere
|
179
|
DefinedTermMenu_TERM_EDITOR=Term-Editor
|
180
|
DetailsViewerE4_TAXON_HAS_NO_NAME=Taxon hat keinen Namen. Details k?nnen nicht angezeigt werden.
|
181
|
DetailsViewPart_VIEWER_NAME=Details
|
182
|
|
183
|
AuthenticatedUserBar_LOGGED_IN_AS=Angemeldet als: %s
|
184
|
AuthenticatedUserBar_NOT_LOGGED_IN=Nicht angemeldet
|
185
|
|
186
|
PresenceAbsenceMenuPreferences_choose=Auswahl der Verbreitungsstatus
|
187
|
PresenceAbsenceTermDetailElement_CHOOSE_COLOR=Farbe w?hlen
|
188
|
PresenceAbsenceTermDetailElement_COLOR_NOT_SET=Farbe konnte nicht gespeichert werden
|
189
|
PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_COLOR=Farbe
|
190
|
PreservationMethodMenuPreferences_select=Auswahl der angezeigten Pr?servierungsmethoden
|
191
|
|
192
|
DeleteConfiguration_media_removeFromGallery=Entferne Mediendaten aus der Gallerie, aber behalte es in der Datenbank
|
193
|
DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedInTaxonDescription=L?sche die Mediendaten, auch wenn sie Teil einer Taxonbeschreibung ist
|
194
|
DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedSomeWhereElse=L?sche die Mediendaten vollst?ndig, auch wenn sie an anderer Stelle verwendet werden
|
195
|
DeleteConfiguration_media_delete=Entferne die Mediendaten aus der Gallerie und l?sche sie aus der Datenbank, wenn sie nicht anderweitig verwendet werden.
|
196
|
DeleteResultMessagingUtils_ABORT=L?schen wurde abgebrochen
|
197
|
DeleteResultMessagingUtils_SUCCES=L?schen war erfolgreich
|
198
|
DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_TERM=Term konnte nicht gel?scht werden
|
199
|
DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_VOC=Vokabular konnte nicht gel?scht werden
|
200
|
DeleteTermBaseOperation_DELETE_ALL_TERMS_BEFORE=Es m?ssen alle Terme dieses Vokabulars gel?scht werden, bevor das Vokabular gel?scht werden kann.
|
201
|
DeleteTermBaseOperation_DELETE_FAILED=L?schen fehlgeschlagen
|
202
|
DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_TERM=Das ist ein CDM system-interner Term
|
203
|
DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_VOC=Das ist ein CDM system-internes Vokabular
|
204
|
DeleteTermBaseOperation_TERM_INCLUDES_OTHERS=Der Term enth?lt weitere Terme. Es m?ssen zuerst alle enthaltenen Terme gel?scht werden.
|
205
|
DeleteTermBaseOperation_TERM_INLCUDES=Der Term enth?lt weitere Terme
|
206
|
DeleteTermBaseOperation_VOC_NOT_EMPTY=Vokabular ist nicht leer
|
207
|
|
208
|
NewGrantedAuthority_AlreadyInDb=Die GrantedAuthority ist bereits in der DB enthalten.
|
209
|
|
210
|
SetSecundumConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Anwenden auf akzeptierte Taxa
|
211
|
SetSecundumConfiguration_IncludeSynonyms=Anwenden auf Synonyme
|
212
|
SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingAccepted=Existierende Secundum Referenzen bei akzeptierten Taxa ?berschreiben
|
213
|
SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingSynonyms=Existierende Secundum Referenzen bei Synonymen ?berschreiben
|
214
|
SetSecundumConfiguration_EmptySecundumDetail=Existierende Secundum Referenz Details l?schen (empfohlen)
|
215
|
SetSecundumConfiguration_IncludeSharedtaxa=Auch mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
|
216
|
SetSecundumConfiguration_NewSecundum_Label=Neue Secundum Referenz:
|
217
|
SetSecundumConfiguration_Description=Wenn keine Referenz ausgew?hlt wird, werden die bestehenden Secundum Referenzen gel?scht.
|
218
|
SetSecundumConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Ersetzen der Secundum Referenz durchgef?hrt werden soll.
|
219
|
SetSecundumConfiguration_Title=Konfiguration
|
220
|
|
221
|
DatabasePreferncesPage_Is_redList=Rote Liste 2020
|
222
|
DatabasePreferncesPage_Determination_only_for_field_unnits=Bestimmungen nur f?r Field Units anzeigen
|
223
|
DatabasePreferncesPage_Show_Collecting_Areas_in_general_section=Sammelgebiete im allgemeinen Teil anzeigen
|
224
|
DatabasePreferncesPage_Taxon_Associations=Taxon Assoziationen im Details View anzeigen
|
225
|
|
226
|
DatabasePreferencesPage_Biocase_Provider=Biocase Provider
|
227
|
DatabasePreferencesPage_details_view_configuration=Details View
|
228
|
DatabasePreferencesPage_show_only_simple_details_view=Nur einen einfachen (konfigurierbaren) Details View anzeigen
|
229
|
DatabasePreferencesPage_show_taxon=Taxon
|
230
|
DatabasePreferencesPage_show_lsid=LSID
|
231
|
DatabasePreferencesPage_show_nomenclatural_code=Nomenklatorischen Code
|
232
|
DatabasePreferencesPage_show_namecache=Namecache
|
233
|
DatabasePreferencesPage_show_appended_phrase=Appended phrase
|
234
|
DatabasePreferencesPage_show_rank=Rang
|
235
|
DatabasePreferencesPage_show_atomised_epithets=Atomisierte Epithete
|
236
|
DatabasePreferencesPage_show_authorship_cache=Autoren Cache
|
237
|
DatabasePreferencesPage_show_author_section=Gesamter Autoren Bereich
|
238
|
DatabasePreferencesPage_Show_nomenclatural_Ref=Nomenklatorische Referenz
|
239
|
DatabasePreferencesPage_Show_nomenclaturalStatus=Nomenklatorischen Status
|
240
|
DatabasePreferencesPage_Show_Protologue=Protologue
|
241
|
DatabasePreferencesPage_Show_Type_designation=Type Designations
|
242
|
DatabasePreferencesPage_Show_NameRelations=Namensrelationen
|
243
|
DatabasePreferencesPage_Define_Default_NomenclaturalCode=Nomenklatorischer Standard Code
|
244
|
DatabasePreferencesPage_UseLocalPreferences=Erlaube das lokale ?berschreiben
|
245
|
DatabasePreferencesPage_Specimen_Or_Observation=Belege und Observationen
|
246
|
DatabasePreferncesPage_Life_Form=Life-Form im Details-View von Field Units anzeigen
|
247
|
DatabasePreferencesPage_SetPublishFlag=Konfiguriere das Handling des Publish Flags bei neuen Taxa
|
248
|
|
249
|
ImportFromFileAndChooseVocIdWizardPage_AreaVoc=Gebiets Vokabular
|
250
|
ImportFromFileAndChooseVocIdWizardOage_AreaVoc_toolTip=Bitte w?hlen Sie ein Vokabular f?r die genutzten Areas aus.
|
251
|
ExcelDistributionUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Distribution Updates
|
252
|
AbstractImportWizard_ConfigurationLabel=Konfiguration des Imports
|
253
|
TaxonNodeWizardPage_edit=Bearbeite Taxon Knoten
|
254
|
TaxonNodeWizardPage_new=Neues Taxon
|
255
|
TaxonNodeWizardPage_no_classification=Keine Klassifikation ausgew?hlt
|
256
|
TaxonNodeWizardPage_no_taxon_name=Kein Taxonnamen ausgew?hlt
|
257
|
TaxonNodeWizardPage_not_all_required_fields=Nicht alle notwendigen Felder sind ausgef?llt
|
258
|
TaxonomicEditorGeneralPreferences_background=Long Running Operations laufen im Hintergrund
|
259
|
TaxonomicEditorGeneralPreferences_connect=Beim Starten mit der zuletzt verwendeten Datenquelle verbinden
|
260
|
TaxonRelationshipTypeMenuPreferences_configure=Auswahl der angezeigten Taxonrelationstypen
|
261
|
TaxonSearchPreferences_0=?ffne Suchergebnisse in eigenem Fenster
|
262
|
TCSImportWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des TCS Imports
|
263
|
FeatureMenuPreferences_display=W?hlen Sie, welche Features in den Faktendaten zur Verf?gung stehen sollen
|
264
|
FeatureTreeEditorComposite_ADD_FEATURE=Merkmal zum Merkmalsbaum hinzuf?gen
|
265
|
FeatureTreeEditorComposite_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
|
266
|
FeatureTreeEditorComposite_OPEN_TREE=Merkmalsbaum ?ffnen
|
267
|
FeatureTreeEditorComposite_REMOVE_FEATURE=Merkmal vom Merkmalsbaum entfernen
|
268
|
FeatureTreeSelectionDialog_CHOOSE_TREE=Merkmalsbaum ausw?hlen
|
269
|
FeatureTreeSelectionDialog_ENTER_LABEL=Namen f?r Merkmalsbaum eingeben
|
270
|
FeatureTreeSelectionDialog_NEW_TREE=Neuer Merkmalsbaum
|
271
|
FeatureTreeSelectionDialog_TREE_LABEL=Merkmalsbaumname
|
272
|
|
273
|
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfZoologicalNameParts=Breed, Publication Date und Original Publication Date m?ssen entfernt werden.
|
274
|
NonViralNameDetails_descriptionDeleteZoologicalNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie Breed, Publication Date und Original Publication Date l?schen und den Nomenklatorischen Code des Namens ?ndern wollen.
|
275
|
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfBacterialNameParts=Name Approbiation muss entfernt werden.
|
276
|
NonViralNameDetails_desciptionDeleteOfBacterialNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie Name Approbiation l?schen wollen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
|
277
|
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfFungiNameParts=Die Information, ob der Pilz anamorph ist, muss gel?scht werden
|
278
|
NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfFungiNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie die Information, ob der Pilz anamorph ist, l?schen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
|
279
|
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfCultivarNameParts=Der Cultivar Name muss gel?scht werden
|
280
|
NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfCultivarNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie den Cultivar Name l?schen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
|
281
|
|
282
|
NamedAreaTypeMenuPreferences=Auswahl der angezeigten Named Area Typen
|
283
|
NameDetailsViewComposite_Show_TypeDesignation=Type Designations
|
284
|
NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships=Namensrelationen
|
285
|
NameDetailsViewComposite_Show_Hybrid=Hybride
|
286
|
NameDetailsViewComposite_Show_NameApprobiation=Namens Approbation (f?r Bakterien)
|
287
|
NameDetailsViewComposite_Show_Taxon=Taxon
|
288
|
NameDetailsViewComposite_Show_SecDetail=Secundum Referenz Details
|
289
|
NameDetailsViewComposite_SecEnabled=Secundum aktiviert (kann im Details View bearbeitet werden)
|
290
|
NameDetailsViewComposite_Show_LSID=Lsid
|
291
|
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalCode=Nomenclatorischer Code
|
292
|
NameDetailsViewComposite_Show_NameCache=Cache des Namens (nur der wissenschaftliche Name ohne Autor und Jahr)
|
293
|
NameDetailsViewComposite_Show_AppendedPhrase=Appended phrase
|
294
|
NameDetailsViewComposite_Show_Rank=Rang
|
295
|
NameDetailsViewComposite_Show_AtomisedEpithets=Atomisierte Epithete
|
296
|
NameDetailsViewComposite_Show_AuthorCache=Autoren Cache
|
297
|
NameDetailsViewComposite_Show_Author=Alle Autoreninformationen
|
298
|
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalReference=Nomenklatorische Referenz
|
299
|
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus=Nomenklatorischer Status
|
300
|
NameDetailsViewComposite_Show_Protologue=Protologue
|
301
|
|
302
|
NameDetailsViewConfiguration_activateSimpleDetailsView=Vereinfachten Details View mit folgenden Elementen anzeigen:
|
303
|
NameDetailsViewConfiguration_useLocalSettings=Verwende die lokalen Eigenschaften f?r die Darstellung der Details
|
304
|
|
305
|
SetPublishConfiguration_Publish=Setze das Publish Flag
|
306
|
SetPublishConfiguration_Publish_tooltip=Wenn das Publish Flag gesetzt ist, werden die Taxa ver?ffentlicht, sowohl im Datenportal als auch bei Print Publikationen
|
307
|
SetPublishConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Setzen des Publish Flags durchgef?hrt werden soll
|
308
|
SetPublishConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Akzeptierte Taxa
|
309
|
SetPublishConfiguration_IncludeSharedtaxa=Mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
|
310
|
SetPublishConfiguration_IncludeSynonyms=Synonyme
|
311
|
|
312
|
ExcelSpecimenUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Specimen Imports
|
313
|
ExcelTaxonUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Taxon Imports
|
314
|
ExperimentalFeaturesPreferences=Experimentelle Features anzeigen
|
315
|
ExtensionTypeMenuPreferences_choose=Auswahl der angezeigten Extension Types
|
316
|
ExternalServicesPreferences_max_height=Maximale H?he
|
317
|
ExternalServicesPreferences_max_width=Maximale Breite
|
318
|
|
319
|
SetPublishConfiguration_Title=Konfiguration zum Setzen des Publish Flags
|
320
|
SetPublishConfiguration_publish=ver?ffentlichen
|
321
|
SetPublishConfiguration_dont_publish=nicht ver?ffentlichen
|
322
|
|
323
|
SearchDialog_patternLabel=Nutze * als Platzhalter f?r eine beliebige Zeichenkette
|
324
|
SearchDialogPreferences_0=Objekt ID in Suchdialogen anzeigen
|
325
|
SearchDialogPreferences_1=Indentifier standardm??ig in Suche verwenden
|
326
|
SearchDialogPreferences_2=Suche nach Identifiern und Titlecache, wenn Identifier Suche aktiviert ist
|
327
|
SearchDialogPreferences_3=In Taxon Suchdialogen nach Rang und Namen sortieren
|
328
|
SearchDialogPreferences_4=Filter Referenzen f?r Trivialnamen
|
329
|
|
330
|
SelectionViewMenu_selectVocabulary=Vokabular w?hlen
|
331
|
SelectionViewMenu_SET_FLAG='%s' flag setzen
|
332
|
SelectionViewMenu_4_YES=Ja
|
333
|
SelectionViewMenu_NO=Nein
|
334
|
|
335
|
AbcdImportPreference_create_Individual_Association=Erzeuge eine Individual Association f?r jedes Specimen
|
336
|
AbcdImportPreference_create_Individual_Association_tooltip=F?r jedes Specimen, dass mit einem Taxon verkn?pft ist, wird eine Individual Association erzeugt.
|
337
|
AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa=Erzeuge eine neue Klassifikation f?r neue Taxa
|
338
|
AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa_tooltip=F?r Taxa, die noch nicht in der Datenbank enthalten sind, wird eine neue Klassifikation erstellt.
|
339
|
AbcdImportPreference_description=Konfiguration der Default Einstellungen f?r den ABCD Import
|
340
|
AbcdImportPreference_ignore_author=Namensvergleich ohne Autor
|
341
|
AbcdImportPreference_ignore_author_tooltip=Der Namensvergleich mit den bereits existierenden wissenschaftlichen Namen wird ohne den Autor durchgef?hrt.
|
342
|
AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues=Kinder von Kulturen oder Gewebeproben importieren
|
343
|
AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues_tooltip=F?r Kulturen oder Gewebeproben werden auch die Kinder gesucht und importiert
|
344
|
AbcdImportPreference_map_unit_nr_catalog_number=UnitID als Katalog Nummer
|
345
|
AbcdImportPreference_map_unit_number_accession_number_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Accession Nummern importiert.
|
346
|
AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode=UnitID als Barcode
|
347
|
AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Barcode importiert
|
348
|
AbcdImportPreference_map_unit_number_catalog_number_tooltip=Die UnitID aller ABCD Units werden als Katalog Nummer importiert
|
349
|
AbcdImportPreference_map_unit_number_to_accession_number=UnitID als Accession Nummer
|
350
|
AbcdImportPreference_media_as_mediaSpecimen=Importiere Media als Media Specimen
|
351
|
AbcdImportPreference_media_as_subUnit=Alle Medien, die an einer ABCD Unit h?ngen, werden als ein Subderivat (Mediaspecimen) des neu erzeugten Specimen gespeichert
|
352
|
AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen=Ignoriere bereits existierende Specimen
|
353
|
AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen_tooltip=Bereits existierende Specimen werden beim Import ignoriert.
|
354
|
AbcdImportPreference_remove_country_from_locality=Entferne das Land aus dem Locality Text
|
355
|
AbcdImportPreference_remove_country_from_locality_tooltip=Wenn der Locality Text Informationen ?ber das Land enth?lt und diese Informationen in anderen ABCD Elementen ebenfalls vorhanden sind, dann wird diese Information aus dem Locality Text entfernt.
|
356
|
AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group=Existierende Fakten verwenden
|
357
|
AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group_tooltip=Bei Taxa, die bereits Faktendaten besitzen, werden die Individual Associations in die bereits existierenden Faktengruppen integriert, sonst wird f?r jeden Import eine neue Faktengruppe erzeugt.
|
358
|
AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa=Existierende Taxa wieder verwenden
|
359
|
AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa_tooltip=Wenn Taxa schon existieren, dann werden die Individual Associations an diese angeh?ngt.
|
360
|
AbcdImportPreference_allow_override=Erlaube ?berschreiben
|
361
|
AbcdImportPreference_allow_override_tooltip=Es d?rfen lokale ?nderungen an den Pr?ferenzen vorgenommen werden.
|
362
|
|
363
|
AbcdImportProvider_description=Konfiguration einer Liste von Biocase Providern f?r die Specimen Suche
|
364
|
AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_DESCRIPTION=Um %s von Taxa anzuzeigen oder zu bearbeiten,\nmuss das Vokabular ausgew?hlt werden, von dem die Gebiete ausgew?hlt werden sollen.
|
365
|
AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_TITLE=Vokabular f?r %s ausw?hlen
|
366
|
AvailableDistributionPage_CHECK_MESSAGE=Bitte w?hlen Sie mindestens einen Eintrag aus
|
367
|
AvailableDistributionPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus von Taxa anzuzeigen und zu bearbeiten,\n muss das Gebiet ausgew?hlt werden, dass angezeigt/bearbeitet werden soll.
|
368
|
AvailableDistributionPage_PAGE_TITLE=Auswahl der Gebiete f?r den Verbreitungs-Editor
|
369
|
AvailableDistributionStatusPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus f?r Taxa in einem bestimmten Gebiet zu bearbeiten,\nk?nnen Sie die Liste der verf?gbare Status ausw?hlen.
|
370
|
AvailableDistributionStatusPage_PAGE_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
|
371
|
AvailableDistributionStatusWizard_PAGE_TITLE=Verf?gbare Verbreitungsstatus
|
372
|
AvailableDistributionStatusWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
|
373
|
AvailableDistributionStatusWizard_WIZARD_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
|
374
|
AvailableDistributionWizard_CHECK_MESSAGE=Bitte w?hlen Sie mindestens einen Eintrag aus
|
375
|
AvailableDistributionWizard_PAGE_TITLE=Verf?gbare Verbreitungsgebiete
|
376
|
AvailableDistributionWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitung ausw?hlen
|
377
|
AvailableVocabularyWizard_PAGE_TITLE=Verbreitung ausw?hlen
|
378
|
AvailableVocabularyWizard_WINDOW_TITLE=Vokabular ausw?hlen
|
379
|
AvailableVocabularyWizard_WIZARD_TITLE=Vokabular ausw?hlen
|
380
|
|
381
|
CheckBoxTreeComposite_SELECT_DIRECT_CHILDREN=Alle direkten Kinder (de-)selektieren
|
382
|
ChecklistEditorGeneralPreference_0=Die Datenbank Pr?ferenzen erlauben kein lokales Bearbeiten der Verbreitungseditor Pr?ferenzen. \nWenn Sie dennoch ?nderungen an den Pr?ferenzen vornehmen m?ssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
|
383
|
ChecklistEditorGeneralPreference_enable=Verbreitungs-Editor aktivieren
|
384
|
ChecklistEditorGeneralPreference_open_distribution_selection=Gebiets Vokabulare Ausw?hlen
|
385
|
ChecklistEditorGeneralPreference_open_wizard=Liste der verwendbaren Areal-Vokabulare
|
386
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_rank=Rang anzeigen
|
387
|
ChecklistEditorGeneralPreference_sort_areas=Areale gem?? Vokabular sortieren
|
388
|
GeneralPreference_allowOverride=Erlaube ?berschreiben
|
389
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_id_in_voc=Id im Vokabular
|
390
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol1=Symbol
|
391
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol2=Symbol 2
|
392
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_title=Label
|
393
|
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol=Symbol des Status anzeigen, wenn es existiert
|
394
|
ChecklistEditorGeneralPreference_STATUS_DISPLAY_TEXT=Einstellung f?r die Anzeige des Status
|
395
|
ChecklistEditorGeneralPreference_own_Description=Erstelle eigenes Fakten-Datenset f?r Verbreitungs-Editor Daten
|
396
|
ChecklistEditorGeneralPreference_own_DescriptionToolTip=Eintr?ge, die mit dem Distribution Editor erstellt werden, \nwerden in einer eigenen TaxonDescription gespeichert
|
397
|
GeneralPreference_override=?berschreiben
|
398
|
ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Areas=Darstellung der Areale in der Kopfzeile
|
399
|
ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status=Darstellung der Verbreitung-Status in Tabelle
|
400
|
|
401
|
|
402
|
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_MESSAGE=Konnte keine Verbindung zum Webservice herstellen.
|
403
|
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_TITLE=Webservice nicht erreichbar
|
404
|
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_MESSAGE=Keine Ergebnisse f?r die Anfrage gefunden
|
405
|
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_TITLE=Keine Ergebnisse
|
406
|
GfBioTerminologyImportPresenter_COMBO_DEFAULT=Alle Ontologien
|
407
|
GfBioTerminologyImportPresenter_TEXT_SEARCH_DEFAULT='*' f\u00FCr Platzhalter-Suche benutzen
|
408
|
GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_MESSAGE=Suchbegriffe mit <4 Buchstaben sind nicht m?glich f?r alle Ontologien. Bitte eine einzelne Ontologie ausw?hlen.
|
409
|
GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_TITLE=Suchbegriff zu kurz
|
410
|
|
411
|
PublishEnum_publish=Publish
|
412
|
PublishFlagPreference_description=Standardwert des Publish Flags eines neu erzeugten Taxon
|
413
|
PublishFlagPreference_description_not_allowed=Die Konfiguration des Default Verhaltens beim Setzen des Publish Flags in einem neu erzeugten Taxon kann nur ?ber die Admin Pr?ferenzen ge?ndert werden, da kein lokales ?berschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch ?nderungen vornehmen m?chten, wenden Sie sich an einen Administrator.
|
414
|
PublishFlagPreference_do_not_set=Publish Flag NICHT setzen
|
415
|
PublishFlagPreference_inherit=Erbe vom Elterntaxon
|
416
|
PublishFlagPreference_set=Publish Flag setzen
|
417
|
|
418
|
NomenclaturalCodePreferences_available_codes=Verf?gbare Codes
|
419
|
NomenclaturalCodePreferences_choose=Auswahl des Nomenklatorischen Codes, der lokal genutzt werden soll.
|
420
|
NomenclaturalCodePreferences_description=Nomenklatorischer Standardcode beim Erstellen eines neuen Taxonnamens
|
421
|
NomenclaturalCodePreferences_localChangesNotAllowed=The CDM settings don't allow to set the nomenclatural code locally. If you need to make local settings, please ask an administrator.
|
422
|
NomenclaturalCodePreferences_useLocalCode=Nutze lokalen Nomenklatorischen Code
|
423
|
NomenclaturalStatusTypeMenuPreferences_1=Auswahl der angezeigten Nomenklatorischen Status Typen
|
424
|
|
425
|
NameDetailsViewConfiguration_description=Konfiguration eines vereinfachten Namensdetailsviews. \nDie ausgew?hlten Parts werden angezeigt, die anderen sind nicht sichtbar.
|
426
|
NameDetailsViewConfiguration_description_not_available=Die Konfiguration des Details Views kann nur ?ber die Admin Pr?ferenzen ge?ndert werden, da kein lokales ?berschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch ?nderungen vornehmen m?chten, wenden Sie sich an einen Administrator.
|
427
|
NameRelationshipTypeMenuPreferences_relationshipTypes=Auswahl der verwendeten Namensrelationstypen
|
428
|
NameRelationshipWizardPage_description=Auswahl des Relationstyps und des in Beziehung stehenden Namens
|
429
|
NameTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Konfiguration des Nametypedesignation Status
|
430
|
NavigatorOrderEnum_1=alphabetisch
|
431
|
NavigatorOrderEnum_3=nat?rlich
|
432
|
NavigatorOrderEnum_5=Rang und alphabetisch
|
433
|
|
434
|
DateDetail_parseText_tooltip=Dieses Feld ist f?r die schnelle Dateneingabe. Der Inhalt des Feldes wird geparsed und in die atomisierten Felder geschrieben. Der Inhalt des Feldes selber wird nicht gespeichert.
|
435
|
|
436
|
GeneralPreference_open_common_name_area_selection=Vokabulare ausw?hlen
|
437
|
|
438
|
VokabularyAdminPreferences_SELECT_VOCABULARY_TEXT=W?hlen Sie die Gebietsvokabulare aus, die f?r Trivialnamen verf?gbar seien sollen.
|
439
|
SpecimenConfiguration_description=W?hlen Sie aus, ob sie specimenbezogene Daten editieren wollen und wie diese angezeigt werden sollen.
|
440
|
SpecimenOrObservationPreferences_0=Die serverseitigen Einstellungen erlauben kein lokales Editieren der Specimen Einstellungen. \nWenn Sie dennoch ?nderungen vornehmen m?ssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
|
441
|
SpecimenOrObservationPreferences_1=Editieren der Einstellungen zur Darstellung von Specimen und Beobachtungen.
|
442
|
SpecimenTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Konfiguration des Specimentypedesignation Status
|
443
|
StageMenuPreferences_choose=Auswahl der Stadien
|
444
|
DatabasePreferncesPage_Show_IOMenu=Import/Export Men? Eintr?ge anzeigen
|
445
|
DatabasePreferncesPage_Show_Specimen=Specimenbezogene Views und Men?eintr?ge anzeigen
|
446
|
DatabasePreferncesPage_Show_MediaView=Media View anzeigen
|
447
|
DatabasePreferncesPage_Show_ChecklistPerspective=Checklist Perspektive als Default Perspektive anzeigen
|
448
|
DatabasePreferncesPage_Show_TaxonNodeWizard=Wizard zum Editieren der Taxon Knoten anzeigen
|
449
|
|
450
|
Distribution_status_selection=Status Auswahl
|
451
|
DistributionAdminPreferences_SELECT_STATUS=Liste der verf?gbaren Verbreitungs-Status
|
452
|
|
453
|
MarkerTypeMenuPreferences_display=W?hlen Sie welche Marker angezeigt werden sollen
|
454
|
MeasurementUnitMenuPreferences_edit=Angezeigte Ma?einheiten
|
455
|
MediaPreferences_advanced=Erweiterten Media Details View anzeigen
|
456
|
MediaPreferences_preview=Vorschau anzeigen
|
457
|
|
458
|
ToggleableText_ToolTip_closed=Der Cache wird automatisch aus den atomisierten Daten erstellt und ist gegen manuelle Eingabe gesch?tzt
|
459
|
ToggleableText_ToolTip_open=Der Cache kann manuell bearbeitet werden, ?nderungen an den atomisierten Daten haben keinen Einflu? auf den Cache (nicht empfohlen)
|
460
|
TypeDesignationPreferences_typeDesignationsToAllNames=F?ge allen Namen einer Homotypischen Gruppe, Type Designations zu
|
461
|
|
462
|
FeatureTreeDropAdapter_CHOOSE_VOC=Vokabular f?r den Import w?hlen
|
463
|
FeatureTreeDropAdapter_IMPORT_NOT_POSSIBLE=Import nicht m?glich
|
464
|
FeatureTreeDropAdapter_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Verschieben des Merkmalsknoten fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
|
465
|
FeatureTreeDropAdapter_ONLY_MOVE_FEATURES=Es ist nur m?glich, Merkmale auf Merkmalsb?ume zu verschieben.
|
466
|
FeatureTreeDropAdapter_ORDER_VOC_NOT_POSSIBLE=Das gew?hlte Vokabular ist ein geordnetes Vokabular.\nImporte in geordnete Vokabulare sind aktuell nich unterst?tzt.
|
467
|
|
468
|
DescriptionPreferences_1=Vokabular ID im Label von Termen anzeigen
|
469
|
SupplementalDataPreferences_0=UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten anzeigen
|