Project

General

Profile

Download (29.8 KB) Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:
1
CdmDataSourceViewPart_1=Datenquelle wird geladen
2
CdmDataSourceViewPart_10=Server
3
CdmDataSourceViewPart_11=Name
4
CdmDataSourceViewPart_12=Verbunden
5
CdmDataSourceViewPart_2=Notizen
6
CdmDataSourceViewPart_3=Kompatibel
7
CdmDataSourceViewPart_4=CDM Version
8
CdmDataSourceViewPart_5=Erstellt
9
CdmDataSourceViewPart_7=Datenquelle
10
CdmDataSourceViewPart_8=Typ
11
CdmDataSourceViewPart_9=Verf\u00FCgbar
12
LanguageEditorPreferencePage_ChooseDefaultLanguage=Bitte w?hlen Sie die Standardsprache f?r den Taxonomischen Editor aus.
13
LanguageEditorPreferencePage_EditorHasToRestart=Der Anwendung muss neu gestartet werden, um die Sprache zu wechseln.\nWollen Sie jetzt neu starten?
14
LanguageEditorPreferencePage_PleaseRestart=Bitte neu starten
15
LanguageEditorPreferencePage_RestartRequired=Nach dem Wechsel der Standardsprache ist ein Neustart erforderlich.
16
ListComponent_ADD_PROVIDER=Provider hinzuf?gen
17
ListComponent_NO_PROVIDER_AVAILABLE=Keine Provider verf?gbar
18
ListComponent_REMOVE_PROVIDER=Provider entfernen
19
OpenCommonNameAreaWizardAdminHandler_COMMON_NAMES=Trivialnamen
20
OpenDistributionEditorWizardHandlerAdminE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
21
OpenDistributionEditorWizardHandlerE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
22
OrderPreferencePage_NewNavigatorWindowRequired=Nach dem ?ndern der Taxon Sortierung, ist das Schlie?en und erneute ?ffnen des Taxonnavigators erforderlich.
23
OrderPreferencePage_PleaseReopenNavigator=Bitte schlie?en Sie den Taxonnavigator und ?ffnen ihn erneut.
24
DatabaseRepairPage_chooseParameter=Bitte w?hlen Sie, f?r welche B?ume der SortIndex neu berechnet werden soll.
25
DatabaseRepairPage_updateTaxonNodes=Taxonomischer Baum
26
DatabaseRepairPage_toolTip_taxonNode=Die Sortier Indizes des Taxonomischen Baums werden aktualisiert.
27
DatabaseRepairPage_PolytomousKeyNode=Polytome Schl?ssel
28
DatabaseRepairPage_toolTip_polytomousKeyNode=Die Sortier Indizes aller Polytomen Schl?ssel werden aktualisiert.
29
DatabaseRepairPage_featureNodes=Merkmalsbaum
30
DatabaseRepairPage_toolTipFeatureNodes=Die Sortier Indizes des Merkmalsbaumes werden aktualisiert. 
31
DatabaseRepairPage_updateTaxonName=Wissenschaftliche Namen
32
DatabaseRepairPage_toolTip_TaxonName=Die Caches aller wissenschaftlichen Namen werden aktualisiert.
33
DatabaseRepairPage_TaxonBase=Taxa und Synonyme
34
DatabaseRepairPage_toolTip_taxonBase=Die Caches aller Taxa und Synonyme werden aktualisiert.
35
DatabaseRepairPage_Reference=Referenzen
36
DatabaseRepairPage_toolTip_reference=Die Caches aller Referenzen werden aktualisiert.
37
DatabaseRepairPage_Specimen=Specimen
38
DatabaseRepairPage_toolTip_specimen=Die Caches aller Derived Units und Field Units werden aktualisiert.
39
DatabaseRepairPage_TeamOrPerson=Personen und Teams
40
DatabaseRepairPage_toolTip_teamOrPerson=Die Caches aller Personen und Teams werden aktualisiert.
41

    
42
UpdateHandler_CHECK_UPDATE_JOB=Check Update Job
43
UpdateHandler_INSTALL_JOB=Install Update Job
44
UpdateHandler_NO_UPDATE_MESSAGE=Es wurden keine Updates f?r diese Installation gefunden.
45
UpdateHandler_NO_UPDATE_TITLE=Keine Updates vorhanden
46
UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE=Updates installed
47
UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE_MESSAGE=Updates wurden installiert. Wollen Sie neu starten?
48
UpdateHandler_UPDATES_FOUND_MESSAGE=Wollen Sie die Updates jetzt installieren?
49
UpdateHandler_UPDATES_FOUND_TITLE=Updates gefunden
50
UriWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=URI wird nicht gespeichert\! 
51
UriWithLabelElement_COULD_NOT_OPEN_BROWSER=Externer Browser konnte nicht ge?ffnet werden. URI ist ung\u00FCtlig.
52
UriWithLabelElement_INVALID_URL=Ung\u00FCltige URI
53
UriWithLabelElement_OPEN_EXTERNAL_BROWSER=Im Browser ?ffnen 
54

    
55
DoiWithLabelElement_DOI_NOT_SAVED=DOI wird nicht gespeichert\!
56

    
57
ChangeConnectionHandler_ALREADY_CONNECTING=Datenmodell wird erstellt
58
ChangeConnectionHandler_CURRENTLY_CONNECTING_ALREADY=Es wird schon das Datenmodell f?r eine Datenquelle erstellt
59
ChangeConnectionHandler_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE=Gew?hlte Datenquelle ist nicht verf?gbar
60
ChangeConnectionHandler_NOT_AVAILABLE_REASONS=Eventuell ist der Server nicht verf?gbar oder erreichbar.\n\nStellen Sie bitte auch sicher, dass sie Netzzugang haben, wenn sie sich zu einer Remote-Datenquelle verbinden.
61
ChangeConnectionHandler_CREATE_DATAMODEL=Datenmodell erstellen
62
ChangeConnectionHandler_REALLY_CREATE_DATAMODEL=Wollen sie wirklich das Datenmodell f?r %s erstellen?\n\nACHTUNG: Existierende Daten werden gel?scht!\n\nHinweis: Die Erstellung kann einige Zeit dauern.
63

    
64
LoginDialog_CANCEL_MESSAGE=Ein Abbruch wird die Verbindung zur Datenquelle schlie?en.
65
LoginDialog_LOGIN=Login
66
LoginDialog_PASSWORD=Passwort
67
LoginDialog_REALLY_CANCEL=Wollen Sie wirklich abbrechen?
68
LoginDialog_USER_LOGIN=Benutzer Login
69
LoginDialog_USER_NAME=Benutzername
70

    
71
CdmViewerContextMenu_OPEN=\u00d6ffnen (%s)
72
CdmViewerContextMenu_OPEN_IN=\u00d6ffnen in...
73

    
74
CdmStoreConnector_AUTHENTICATING_USER=Benutzer authentifizieren
75
CdmStoreConnector_CHECK_IF_EDITOR_IS_COMPATIBLE=?berpr?fe, ob der Datenquelle mit diesem Editor kompatibel ist
76
CdmStoreConnector_CHECK_IF_NON_EMPTY=?berpr?fe, of die Datenquelle nicht leer ist
77
CdmStoreConnector_CHECK_IF_REACHABLE=?berpr?fe, ob die Datenquelle erreichbar ist
78
CdmStoreConnector_COMPATIBILITY_CHECK_FAILED=Datenquellenkompatibilit?tscheck fehlgeschlagen
79
CdmStoreConnector_COULD_NOT_CONNECT_TO_CHOSEN_DATASOURCE=Verbindung zur ausgew?hlten Datenquelle fehlgeschlagen
80
CdmStoreConnector_COULD_NOT_CREATE_DATAMODEL=Could not create data model
81
CdmStoreConnector_CREATING_DATAMODEL=Erstelle Datenmodell f?r %s
82
CdmStoreConnector_ERROR_DURING_DATAMODEL_CREATION=Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Datenmodells f?r: %s\nBitte leeren Sie die Datenbank und versuchen es erneut.
83
CdmStoreConnector_SUCCESS=Erfolgreich
84
CdmStoreConnector_DATA_MODEL_CREATION_SUCCESSFUL=Datenmodell wurde efolgreich erstellt
85
CdmStoreConnector_REASON=Grund: 
86
CdmStoreConnector_SCHEME_NOT_COMPATIBLE=Das Datenbankschema f?r die gew?hlte Datenquelle '%s' \n ist nicht kompatibel mit dieser Version des Editors. \n\n%s
87
CdmStoreConnector_UPDATE_DATASOUREC_OR_CHOOSE_NEW_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie die ausgew?hlte Datenquelle oder w?hlen Sie eine neue Datenquelle aus.
88
CdmStoreConnector_UPDATE_EDITOR_OR_CHOOSE_COMPATIBLE_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hilfe->Suche nach Updates) oder w?hlen sie eine kompatible Datenquelle
89
ConfiguratorComposite_CONFIGURE=Einstellungen
90

    
91
RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_MESSAGE=Eine Verbindung zum CDM-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte ?berpr?fen Sie die Internetverbindung und versuchen es erneut.\nWenn das Problem weiterhin besteht, fragen Sie den Netzwerkadministrator oder kontaktieren Sie EditSupport@bgbm.org.
92
RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_TITLE=Verbindung fehlgeschlagen
93
RemotingLoginDialog_DEFAULT_LOGIN=Standard: %s (Login), %s (Kennwort)
94
RemotingLoginDialog_CHOOSE_COMPATIBLE_CDM_SERVER=Bitte w?hlen Sie einen kompatiblen CDM-Server oder aktualisieren sie den CDM-Server
95
RemotingLoginDialog_LABEL_ADVANCED=Erweitert
96
RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_INSTANCE=CDM Instanz : 
97
RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_SERVER=CDM-Server : 
98
RemotingLoginDialog_LABEL_CONNECT=Verbinden
99
RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDM_VERSION=Editor CDM Version :
100
RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDMLIB_VERSION=Editor Cdmlib Version :
101
RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN=Login
102
RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN_COLON=Login : 
103
RemotingLoginDialog_LABEL_PASSWORD=Kennwort : 
104
RemotingLoginDialog_LABEL_PORT=Port : 
105
RemotingLoginDialog_LABEL_REFRESH=Aktualisieren
106
RemotingLoginDialog_LABEL_REMEMBER_ME=Login Daten merken
107
RemotingLoginDialog_RETRIEVE_SERVER_INSTANCES=Abrufen der Serverinstanzen
108
RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDM_VERSION=Server CDM Version :
109
RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDMLIB_VERSION=Server Cdmlib Version :
110
RemotingLoginDialog_LABEL_STOP_MANAGED_SERVER=Beende internen CDM-Server
111
RemotingLoginDialog_LOGIN_CANNOT_BE_EMPTY=Nutzer-Login darf nicht leer sein
112
RemotingLoginDialog_MESSAGE_PORT_SHOULD_BE_INTEGER=Port muss eine Zahl sein
113
RemotingLoginDialog_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY=Kennwort darf nicht leer sein
114
RemotingLoginDialog_SERVER_LAUNCH_ERROR=CDM-Server Startfehler
115
RemotingLoginDialog_STATUS_AVAILABLE=Verf?gbar
116
RemotingLoginDialog_STATUS_CHECKING=?berpr?fe ...
117
RemotingLoginDialog_STATUS_ERROR=Error
118
RemotingLoginDialog_STATUS_NO_INSTANCES_FOUND=Keine Instanzen gefunden
119
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_AVAILABLE=Nicht verf?gbar
120
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_COMPATIBLE=Nicht kompatibel
121
RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_STARTED=Nicht gestartet
122
RemotingLoginDialog_STATUS_REMOTING_NOT_ACTIVATED=Remoting nicht aktiviert
123
RemotingLoginDialog_STATUS_RETRIEVING=Abrufen ...
124
RemotingLoginDialog_STATUS_STARTED=Gestartet
125
RemotingLoginDialog_UPDATE_EDITOR=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hifle->Suche nach Updates) oder w?hlen Sie einen kompatiblen CDM-Server
126
RemotingLoginDialog_COULD_NOT_STOP_SERVER=Konte den internen CDM-Server auf Port %s nicht beenden. Bitte beenden sie ihn manuell.
127
RemotingLoginDialog_ERROR_GENERATING_CONFIG_FILE=Fehler beim Generieren der Config-Datei f?r den Server
128
RemotingLoginDialog_ERROR_STARTING_SERVER=Fehler beim Starten des internen CDM-Servers
129
RemotingLoginDialog_ERROR_STOPPING_SERVER=Fehler beim Beenden des internen CDM-Servers
130
RemotingLoginDialog_GENERATING_CONFIG_FILE=Generiere Config-Datei f?r Datenquellen f?r %s
131
RemotingLoginDialog_JOB_SERVER_LAUNCH=Starte internen CDM-Server
132
RemotingLoginDialog_STARTING_MGD_SERVER=Starte internen CDM-Server. Dies kann eine Weile dauern.
133
RemotingLoginDialog_TASK_LAUNCHING_SERVER=Starte internen CDM-Server
134

    
135
EditPasswordElement_PLEASE_CREATE_OR_SAVE_USER=Bitte erstellen oder speichern sie den Nutzer '%s', bevor Sie das Kennwort ?ndern
136
EditPasswordElement_USERNAME_DOES_NOT_EXIST=Nutzername existiert nicht
137
EmptySection_NO_VIEW_IMPLEMENTED=Unbekanntes Objekt. Details k?nnen nicht angezeigt werden.
138
PasswordWizard_COULD_NOT_CHANGE_PWD=Konnte das Kennwort nicht ?ndern
139
PasswordWizard_OLD_PWD_INCORRECT=Das alte Kennwort ist inkorrekt
140
PasswordWizard_PROBLEM_WITH_CHANGING_PWD=Fehler beim ?ndern des Kennworts
141
PasswordWizard_PWD_COULD_NOT_BE_CHANGED=Das Kennwort konnte nicht ge?ndert werden 
142
PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD=Kennwort ?ndern
143
PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD_AND_CONFIRM=Kennwort ?ndern und mit altem Kennwort best?tigen
144
PasswordWizardPage_NEW_PASSWORD=Neues Kennwort
145
PasswordWizardPage_OLD_PASSWORD=Altes Kennwort
146
PasswordWizardPage_PASSWORD_MIN_CHARACTER=Kennwort muss mindesten %s Zeichen enthalten
147
PasswordWizardPage_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH=Die Kennw?rter stimmen nicht ?berein
148
PasswordWizardPage_REPEAT_PASSWORD=Kennwort wiederholen
149

    
150
SearchManager_LARGE_RESULT_EXPECTED=Gro?e Anzahl an Suchergebnissen
151
SearchManager_LONG_SEARCH_WARNING=Die aktuelle Suche wird %s Objekte laden. Dies kann einige Zeit dauern und den Editor w?hrenddessen unbedienbar machen. Bitte erstellen sie eine detailliertere Suche.\nTrotzdem suchen?
152

    
153
SupplementalDataViewPart_VIEWER_NAME=Zusatzdaten
154
DefinedTermEditorE4_SAVE_MESSAGE=Sie haben ?nderungen, die gespeichert werden m?ssen, bevor die Operation ausgef?hrt werden kann. M?chten Sie speichern?
155
DefinedTermEditorE4_SAVE_TITLE=?nderungen speichern
156
DefinedTermMenu_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
157
DefinedTermMenu_MENU=Men?
158
DefinedTermMenu_OTHER_S=Weitere %ss
159
DefinedTermMenu_OTHERS=Weitere
160
DefinedTermMenu_TERM_EDITOR=Term-Editor
161
DetailsViewerE4_TAXON_HAS_NO_NAME=Taxon hat keinen Namen. Details k?nnen nicht angezeigt werden.
162
DetailsViewPart_VIEWER_NAME=Details
163

    
164
AuthenticatedUserBar_LOGGED_IN_AS=Angemeldet als: %s         
165
AuthenticatedUserBar_NOT_LOGGED_IN=Nicht angemeldet     
166
         
167
PresenceAbsenceTermDetailElement_CHOOSE_COLOR=Farbe w?hlen
168
PresenceAbsenceTermDetailElement_COLOR_NOT_SET=Farbe konnte nicht gespeichert werden
169
PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_COLOR=Farbe
170

    
171
DeleteConfiguration_media_removeFromGallery=Entferne Mediendaten aus der Gallerie, aber behalte es in der Datenbank
172
DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedInTaxonDescription=L?sche die Mediendaten, auch wenn sie Teil einer Taxonbeschreibung ist
173
DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedSomeWhereElse=L?sche die Mediendaten vollst?ndig, auch wenn sie an anderer Stelle verwendet werden
174
DeleteConfiguration_media_delete=Entferne die Mediendaten aus der Gallerie und l?sche sie aus der Datenbank, wenn sie nicht anderweitig verwendet werden.
175
DeleteResultMessagingUtils_ABORT=L?schen wurde abgebrochen
176
DeleteResultMessagingUtils_SUCCES=L?schen war erfolgreich
177
DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_TERM=Term konnte nicht gel?scht werden
178
DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_VOC=Vokabular konnte nicht gel?scht werden
179
DeleteTermBaseOperation_DELETE_ALL_TERMS_BEFORE=Es m?ssen alle Terme dieses Vokabulars gel?scht werden, bevor das Vokabular gel?scht werden kann.
180
DeleteTermBaseOperation_DELETE_FAILED=L?schen fehlgeschlagen
181
DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_TERM=Das ist ein CDM system-interner Term
182
DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_VOC=Das ist ein CDM system-internes Vokabular
183
DeleteTermBaseOperation_TERM_INCLUDES_OTHERS=Der Term enth?lt weitere Terme. Es m?ssen zuerst alle enthaltenen Terme gel?scht werden.
184
DeleteTermBaseOperation_TERM_INLCUDES=Der Term enth?lt weitere Terme
185
DeleteTermBaseOperation_VOC_NOT_EMPTY=Vokabular ist nicht leer
186

    
187
NewGrantedAuthority_AlreadyInDb=Die GrantedAuthority ist bereits in der DB enthalten.
188

    
189
SetSecundumConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Anwenden auf akzeptierte Taxa
190
SetSecundumConfiguration_IncludeSynonyms=Anwenden auf Synonyme
191
SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingAccepted=Existierende Secundum Referenzen bei akzeptierten Taxa ?berschreiben
192
SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingSynonyms=Existierende Secundum Referenzen bei Synonymen ?berschreiben
193
SetSecundumConfiguration_EmptySecundumDetail=Existierende Secundum Referenz Details l?schen (empfohlen)
194
SetSecundumConfiguration_IncludeSharedtaxa=Auch mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
195
SetSecundumConfiguration_NewSecundum_Label=Neue Secundum Referenz:
196
SetSecundumConfiguration_Description=Wenn keine Referenz ausgew?hlt wird, werden die bestehenden Secundum Referenzen gel?scht.
197
SetSecundumConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Ersetzen der Secundum Referenz durchgef?hrt werden soll.
198
SetSecundumConfiguration_Title=Konfiguration
199

    
200
DatabasePreferncesPage_Is_redList=Rote Liste 2020
201
DatabasePreferncesPage_Determination_only_for_field_unnits=Determinations nur f?r Field Units
202
DatabasePreferncesPage_Show_Collecting_Areas_in_general_section=Zeige Sammelgebiete im allgemeinen Teil
203
DatabasePreferncesPage_Taxon_Associations=Zeige Taxon Assoziationen eines Specimen im Details View
204

    
205
DatabasePreferencesPage_Biocase_Provider=Biocase Provider
206
DatabasePreferencesPage_details_view_configuration=Details View
207
DatabasePreferencesPage_show_only_simple_details_view=Zeige nur einen einfachen (konfigurierbaren) Details View
208
DatabasePreferencesPage_show_taxon=Zeige Taxon
209
DatabasePreferencesPage_show_lsid=Zeige LSID
210
DatabasePreferencesPage_show_nomenclatural_code=Zeige Nomenklatorischen Code
211
DatabasePreferencesPage_show_namecache=Zeige Namecache
212
DatabasePreferencesPage_show_appended_phrase=Zeige appended phrase
213
DatabasePreferencesPage_show_rank=Zeige Rang
214
DatabasePreferencesPage_show_atomised_epithets=Zeige atomisierte Epithete
215
DatabasePreferencesPage_show_authorship_cache=Zeige Autoren Cache
216
DatabasePreferencesPage_show_author_section=Zeige den Autoren Bereich
217
DatabasePreferencesPage_Show_nomenclatural_Ref=Zeige nomenklatorische Referenz
218
DatabasePreferencesPage_Show_nomenclaturalStatus=Zeige nomenklatorischen Status
219
DatabasePreferencesPage_Show_Protologue=Zeige den Protologue
220
DatabasePreferencesPage_Show_Type_designation=Zeige Type Designations
221
DatabasePreferencesPage_Show_NameRelations=Zeige Namensrelationen
222
DatabasePreferencesPage_Define_Default_NomenclaturalCode=Nomenklatorischer Standard Code
223
DatabasePreferencesPage_UseLocalPreferences=Erlaube das lokale ?berschreiben
224
DatabasePreferencesPage_Specimen_Or_Observation=Belege und Observationen
225
DatabasePreferncesPage_Life_Form=Zeige Life-Form im Details-View von Field Units an
226
DatabasePreferencesPage_SetPublishFlag=Konfiguriere das Handling des Publish Flags bei neuen Taxa
227

    
228
ImportFromFileAndChooseVocIdWizardPage_AreaVoc=Gebiets Vokabular
229
ImportFromFileAndChooseVocIdWizardOage_AreaVoc_toolTip=Bitte w?hlen Sie ein Vokabular f?r die genutzten Areas aus.
230
ExcelDistributionUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Distribution Updates
231
AbstractImportWizard_ConfigurationLabel=Konfiguration des Imports
232
TCSImportWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des TCS Imports
233
FeatureNodeDropAdapter_INVALID_TARGET=Ziel ung?ltig
234
FeatureNodeDropAdapter_INVALID_TARGET_MESSAGE=Das ausgew?hlte Ziel ist ung?tlig
235
FeatureTreeEditorComposite_ADD_FEATURE=Merkmal zum Merkmalsbaum hinzuf?gen
236
FeatureTreeEditorComposite_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
237
FeatureTreeEditorComposite_OPEN_TREE=Merkmalsbaum ?ffnen
238
FeatureTreeEditorComposite_REMOVE_FEATURE=Merkmal vom Merkmalsbaum entfernen
239
FeatureTreeSelectionDialog_CHOOSE_TREE=Merkmalsbaum ausw?hlen
240
FeatureTreeSelectionDialog_ENTER_LABEL=Namen f?r Merkmalsbaum eingeben
241
FeatureTreeSelectionDialog_NEW_TREE=Neuer Merkmalsbaum
242
FeatureTreeSelectionDialog_TREE_LABEL=Merkmalsbaumname
243

    
244
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfZoologicalNameParts=Breed, Publication Date und Original Publication Date m?ssen entfernt werden.
245
NonViralNameDetails_descriptionDeleteZoologicalNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie Breed, Publication Date und Original Publication Date l?schen und den Nomenklatorischen Code des Namens ?ndern wollen.
246
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfBacterialNameParts=Name Approbiation muss entfernt werden.
247
NonViralNameDetails_desciptionDeleteOfBacterialNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie Name Approbiation l?schen wollen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
248
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfFungiNameParts=Die Information, ob der Pilz anamorph ist, muss gel?scht werden
249
NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfFungiNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie die Information, ob der Pilz anamorph ist, l?schen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
250
NonViralNameDetails_confirmDeleteOfCultivarNameParts=Der Cultivar Name muss gel?scht werden
251
NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfCultivarNameParts=Best?tigen Sie, wenn Sie den Cultivar Name l?schen und den Nomenklatorischen Code ?ndern wollen.
252

    
253
NameDetailsViewComposite_Show_TypeDesignation=Type Designations
254
NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships=Namensrelationen
255
NameDetailsViewComposite_Show_Hybrid=Hybride
256
NameDetailsViewComposite_Show_NameApprobiation=Namens Approbation (f?r Bakterien)
257
NameDetailsViewComposite_Show_Taxon=Taxon
258
NameDetailsViewComposite_Show_SecDetail=Secundum Referenz Details
259
NameDetailsViewComposite_SecEnabled=Secundum aktiviert (kann im Details View bearbeitet werden)
260
NameDetailsViewComposite_Show_LSID=Lsid
261
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalCode=Nomenclatorischer Code
262
NameDetailsViewComposite_Show_NameCache=Cache des Namens (nur der wissenschaftliche Name ohne Autor und Jahr)
263
NameDetailsViewComposite_Show_AppendedPhrase=Appended phrase
264
NameDetailsViewComposite_Show_Rank=Rang
265
NameDetailsViewComposite_Show_AtomisedEpithets=Atomisierte Epithete
266
NameDetailsViewComposite_Show_AuthorCache=Autoren Cache
267
NameDetailsViewComposite_Show_Author=Alle Autoreninformationen
268
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalReference=Nomenklatorische Referenz
269
NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus=Nomenklatorischer Status
270
NameDetailsViewComposite_Show_Protologue=Protologue
271

    
272
NameDetailsViewConfiguration_activateSimpleDetailsView=Zeige vereinfachten Details view mit folgenden Elementen:
273
NameDetailsViewConfiguration_useLocalSettings=Verwende die lokalen Eigenschaften f?r die Darstellung der Details
274

    
275
SetPublishConfiguration_Publish=Setze das Publish Flag
276
SetPublishConfiguration_Publish_tooltip=Wenn das Publish Flag gesetzt ist, werden die Taxa ver?ffentlicht, sowohl im Datenportal als auch bei Print Publikationen
277
SetPublishConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Setzen des Publish Flags durchgef?hrt werden soll.
278
SetPublishConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Akzeptierte Taxa
279
SetPublishConfiguration_IncludeSharedtaxa=Mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
280
SetPublishConfiguration_IncludeSynonyms=Synonyme
281

    
282
ExcelSpecimenUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Specimen Imports
283
ExcelTaxonUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Taxon Imports
284

    
285
SetPublishConfiguration_Title=Konfiguration zum Setzen des Publish Flags
286
SetPublishConfiguration_publish=ver?ffentlichen
287
SetPublishConfiguration_dont_publish=nicht ver?ffentlichen
288

    
289
SearchDialog_patternLabel=Nutze * als Platzhalter f?r eine beliebige Zeichenkette
290

    
291
SelectionViewMenu_selectVocabulary=Vokabular w?hlen
292
SelectionViewMenu_SET_FLAG='%s' flag setzen
293
SelectionViewMenu_4_YES=Ja
294
SelectionViewMenu_NO=Nein
295

    
296
AbcdImportPreference_create_Individual_Association=Erzeuge eine Individual Association f?r jedes Specimen
297
AbcdImportPreference_create_Individual_Association_tooltip=F?r jedes Specimen, dass mit einem Taxon verkn?pft ist, wird eine Individual Association erzeugt.
298
AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa=Erzeuge eine neue Klassifikation f?r neue Taxa
299
AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa_tooltip=F?r Taxa, die noch nicht in der Datenbank enthalten sind, wird eine neue Klassifikation erstellt.
300
AbcdImportPreference_description=Konfiguration der Default Einstellungen f?r den ABCD Import
301
AbcdImportPreference_ignore_author=Namensvergleich ohne Autor
302
AbcdImportPreference_ignore_author_tooltip=Der Namensvergleich mit den bereits existierenden wissenschaftlichen Namen wird ohne den Autor durchgef?hrt.
303
AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues=Kinder von Kulturen oder Gewebeproben importieren
304
AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues_tooltip=F?r Kulturen oder Gewebeproben werden auch die Kinder gesucht und importiert
305
AbcdImportPreference_map_unit_nr_catalog_number=UnitID als Katalog Nummer 
306
AbcdImportPreference_map_unit_number_accession_number_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Accession Nummern importiert.
307
AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode=UnitID als Barcode
308
AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Barcode importiert
309
AbcdImportPreference_map_unit_number_catalog_number_tooltip=Die UnitID aller ABCD Units werden als Katalog Nummer importiert
310
AbcdImportPreference_map_unit_number_to_accession_number=UnitID als Accession Nummer
311
AbcdImportPreference_media_as_mediaSpecimen=Importiere Media als Media Specimen
312
AbcdImportPreference_media_as_subUnit=Alle Medien, die an einer ABCD Unit h?ngen, werden als ein Subderivat (Mediaspecimen) des neu erzeugten Specimen gespeichert
313
AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen=Ignoriere bereits existierende Specimen
314
AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen_tooltip=Bereits existierende Specimen werden beim Import ignoriert.
315
AbcdImportPreference_remove_country_from_locality=Entferne das Land aus dem Locality Text
316
AbcdImportPreference_remove_country_from_locality_tooltip=Wenn der Locality Text Informationen ?ber das Land enth?lt und diese Informationen in anderen ABCD Elementen ebenfalls vorhanden sind, dann wird diese Information aus dem Locality Text entfernt.
317
AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group=Existierende Fakten verwenden
318
AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group_tooltip=Bei Taxa, die bereits Faktendaten besitzen, werden die Individual Associations in die bereits existierenden Faktengruppen integriert, sonst wird f?r jeden Import eine neue Faktengruppe erzeugt.
319
AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa=Existierende Taxa wieder verwenden
320
AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa_tooltip=Wenn Taxa schon existieren, dann werden die Individual Associations an diese angeh?ngt.
321
AbcdImportPreference_allow_override=Erlaube ?berschreiben
322
AbcdImportPreference_allow_override_tooltip=Es d?rfen lokale ?nderungen an den Pr?ferenzen vorgenommen werden.
323

    
324
AbcdImportProvider_description=Konfiguration einer Liste von Biocase Providern f?r die Specimen Suche
325
AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_DESCRIPTION=Um %s von Taxa anzuzeigen oder zu bearbeiten,\nmuss das Vokabular ausgew?hlt werden, von dem die Gebiete ausgew?hlt werden sollen.
326
AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_TITLE=Vokabular f?r %s ausw?hlen
327
AvailableDistributionPage_CHECK_MESSAGE=Bitte w?hlen Sie mindestens einen Eintrag aus
328
AvailableDistributionPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus von Taxa anzuzeigen und zu bearbeiten,\n muss das Gebiet ausgew?hlt werden, dass angezeigt/bearbeitet werden soll.
329
AvailableDistributionPage_PAGE_TITLE=Auswahl der Gebiete f?r den Verbreitungs-Editor
330
AvailableDistributionStatusPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus f?r Taxa in einem bestimmten Gebiet zu bearbeiten,\nk?nnen Sie die Liste der verf?gbare Status ausw?hlen.
331
AvailableDistributionStatusPage_PAGE_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
332
AvailableDistributionStatusWizard_PAGE_TITLE=Verf?gbare Verbreitungsstatus
333
AvailableDistributionStatusWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
334
AvailableDistributionStatusWizard_WIZARD_TITLE=Verbreitungsstatus ausw?hlen
335
AvailableDistributionWizard_CHECK_MESSAGE=Bitte w?hlen Sie mindestens einen Eintrag aus
336
AvailableDistributionWizard_PAGE_TITLE=Verf?gbare Verbreitungsgebiete
337
AvailableDistributionWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitung ausw?hlen
338
AvailableVocabularyWizard_PAGE_TITLE=Verbreitung ausw?hlen
339
AvailableVocabularyWizard_WINDOW_TITLE=Vokabular ausw?hlen
340
AvailableVocabularyWizard_WIZARD_TITLE=Vokabular ausw?hlen
341

    
342
CheckBoxTreeComposite_COLLAPSE_ALL=Alles einklappen
343
CheckBoxTreeComposite_EXPAND=Ausgew?hlten Knoten ausklappen
344
CheckBoxTreeComposite_TOGGLE_TREE_SELECTION=Alle Kinder (de-)selektieren
345
ChecklistEditorGeneralPreference_3=eu.etaxonomy.taxeditor.store.open.OpenDistributionEditorWizardHandler
346
ChecklistEditorGeneralPreference_enable=Verbreitungs-Editor aktivieren
347
GeneralPreference_allowOverride=Erlaube ?berschreiben
348
ChecklistEditorGeneralPreference_open_distribution_selection=Gebiets Vokabulare Ausw?hlen
349
ChecklistEditorGeneralPreference_open_wizard=Bitte ?ffnen Sie den Auswahl-Dialog, um die Vokabulare f?r die Areale im Verbreitungs-Editor auszuw?hlen
350
ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Areas=Konfiguration, wie die Areas im Header der Tabelle dargestellt werden
351
ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status=Konfiguration, wie die Status im Verbreitungseditor dargestellt werden
352
ChecklistEditorGeneralPreference_show_id_in_voc=Id im Vokabular
353
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol1=Symbol
354
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol2=Zweites Symbol
355
ChecklistEditorGeneralPreference_show_title=Vollst?ndiger Titel
356
ChecklistEditorGeneralPreference_show_rank=Rang anzeigen
357
ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol=Symbol des Status anzeigen, wenn es existiert
358
ChecklistEditorGeneralPreference_sort_areas=Areas nach der Sortierung im Vokabular anzeigen
359
ChecklistEditorGeneralPreference_STATUS_DISPLAY_TEXT=Einstellung f?r die Anzeige des Status
360
ChecklistEditorGeneralPreference_own_Description=Erstelle eigenen Fakt f?r VerbreitungsEditor Faktendaten
361
ChecklistEditorGeneralPreference_own_DescriptionToolTip=Eintr?ge, die mit dem Distribution Editor erstellt werden, \nwerden in einer eigenen TaxonDescription gespeichert
362
GeneralPreference_override=?berschreiben
363

    
364

    
365
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_MESSAGE=Konnte keine Verbindung zum Webservice herstellen.
366
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_TITLE=Webservice nicht erreichbar
367
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_MESSAGE=Keine Ergebnisse f?r die Anfrage gefunden.
368
GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_TITLE=Keine Ergebnisse
369
GfBioTerminologyImportPresenter_COMBO_DEFAULT=Alle Ontologien
370
GfBioTerminologyImportPresenter_TEXT_SEARCH_DEFAULT='*' f\u00FCr Platzhalter-Suche benutzen
371
GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_MESSAGE=Suchbegriffe mit <4 Buchstaben sind nicht m?glich f?r alle Ontologien. Bitte eine einzelne Ontologie ausw?hlen.
372
GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_TITLE=Suchbegriff zu kurz
373

    
374
PublishFlagPreference_description=Konfiguration des Default Verhaltens beim Setzen des Publish Flags in einem neu erzeugten Taxon.
375
PublishFlagPreference_do_not_set=Publish Flag NICHT setzen
376
PublishFlagPreference_inherit=Erbe vom Elterntaxon
377
PublishFlagPreference_set=Publish Flag setzen
378

    
379
NomenclaturalCodePreferences_available_codes=Verf?gbare Codes
380
NomenclaturalCodePreferences_description=Konfiguration des verwendeten Nomenklatorischen Codes beim Erstellen eines neuen Taxons
381

    
382
NameDetailsViewConfiguration_description=Konfiguration eines vereinfachten Namensdetailsviews. \nDie ausgew?hlten Parts werden angezeigt, die anderen sind nicht sichtbar.
383
NameDetailsViewConfiguration_description_not_available=Die Konfiguration des Details Views kann nur ?ber die Admin Pr?ferenzen ge?ndert werden, da kein lokales ?berschreiben erlaubt ist. Wenn Sie dennoch ?nderungen vornehmen m?chten, wenden Sie sich an einen Administrator.
384
NameRelationshipWizardPage_description=Auswahl des Relationstyps und des in Beziehung stehenden Namens 
385

    
386
DateDetail_parseText_tooltip=Dieses Feld ist f?r die schnelle Dateneingabe. Der Inhalt des Feldes wird geparsed und in die atomisierten Felder geschrieben. Der Inhalt des Feldes selber wird nicht gespeichert.
387

    
388
GeneralPreference_open_common_name_area_selection=Vokabulare ausw?hlen
389

    
390
VokabularyAdminPreferences_SELECT_VOCABULARY_TEXT=W?hlen Sie die Gebietsvokabulare aus, die f?r Trivialnamen verf?gbar seien sollen.
391
DatabasePreferncesPage_Show_Specimen=Zeige Specimenbezogene Views und Men?eintrg?ge
392
SpecimenConfiguration_description=W?hlen Sie aus, ob sie specimenbezogene Daten editieren wollen und wie diese angezeigt werden sollen.
393
DatabasePreferncesPage_Show_IOMenu=Zeige Import/Export Men? Eintr?ge an
394
Distribution_status_selection=Status Auswahl
395
DatabasePreferncesPage_Show_MediaView=Zeige den Media View an
396
DatabasePreferncesPage_Show_ChecklistPerspective=Zeige Checklist Perspektive als Default Perspektive an
397
DatabasePreferncesPage_Show_TaxonNodeWizard=Wizard zum Editieren der Taxon Knoten anzeigen
398
DistributionAdminPreferences_SELECT_STATUS=W?hlen Sie den Status, der f?r die Verbreitungsdaten verf?gbar sein soll.
399

    
400
ToggleableText_ToolTip_closed=Der Cache wird automatisch aus den atomisierten Daten erstellt und ist gegen manuelle Eingabe gesch?tzt
401
ToggleableText_ToolTip_open=Der Cache kann manuell bearbeitet werden, ?nderungen an den atomisierten Daten haben keinen Einflu? auf den Cache (nicht empfohlen)
(3-3/3)