a8f1f93de9ac126aebb61f2986210b84a7cf3c66
[taxeditor.git] / eu.etaxonomy.taxeditor.store / src / main / java / eu / etaxonomy / taxeditor / l10n / messages_de.properties
1 CdmDataSourceViewPart_1=Datenquelle wird geladen
2 CdmDataSourceViewPart_10=Server
3 CdmDataSourceViewPart_11=Name
4 CdmDataSourceViewPart_12=Verbunden
5 CdmDataSourceViewPart_2=Notizen
6 CdmDataSourceViewPart_3=Kompatibel
7 CdmDataSourceViewPart_4=CDM Version
8 CdmDataSourceViewPart_5=Erstellt
9 CdmDataSourceViewPart_7=Datenquelle
10 CdmDataSourceViewPart_8=Typ
11 CdmDataSourceViewPart_9=Verf\u00FCgbar
12 LanguageEditorPreferencePage_ChooseDefaultLanguage=Bitte wählen Sie die Standardsprache für den Taxonomischen Editor aus.
13 LanguageEditorPreferencePage_EditorHasToRestart=Der Anwendung muss neu gestartet werden, um die Sprache zu wechseln.\nWollen Sie jetzt neu starten?
14 LanguageEditorPreferencePage_PleaseRestart=Bitte neu starten
15 LanguageEditorPreferencePage_RestartRequired=Nach dem Wechsel der Standardsprache ist ein Neustart erforderlich.
16 LanguageMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Sprachen
17 LanguageMenuPreferences_warning=\ - Warnung: keine Beschreibung - wird nicht in den Menüs angezeigt
18 CommonNameLanguageMenuPreferences_configure=Auswahl der für Trivialnamen zur Verf\u00FCgung stehenden Sprachen
19 LanguageRepresentationPreferencePage_global=Wählen Sie die Sprache, für die im gesamten Editor die Repräsentationen ausgewählt werden soll (sofern vorhanden).
20 LanguageRepresentationPreferencePage_enable=Aktiviere mehrsprachige Editierbarkeit
21 ListComponent_ADD_PROVIDER=Provider hinzufügen
22 ListComponent_NO_PROVIDER_AVAILABLE=Keine Provider verfügbar
23 ListComponent_REMOVE_PROVIDER=Provider entfernen
24 OpenCommonNameAreaWizardAdminHandler_COMMON_NAMES=Trivialnamen
25 OpenDistributionEditorWizardHandlerAdminE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
26 OpenDistributionEditorWizardHandlerE4_DISTRIBUTION=Verbreitung
27 OrderPreferences_Restore=Stelle den letzten Navigator Status wieder her
28 OrderPreferences_Sorting=Sortierung
29 OrderPreferencePage_NewNavigatorWindowRequired=Änderungen werden erst nach dem erneuten Öffnen des Navigators sichtbar.
30 OrderPreferencePage_PleaseReopenNavigator=Um die Änderungen zu sehen, müssen Sie den Navigator schließen und neu öffnen.
31 DatabaseRepairPage_chooseParameter=Bitte wählen Sie, für welche Bäume der SortIndex neu berechnet werden soll.
32 DatabaseRepairPage_updateTaxonNodes=Taxonomischer Baum
33 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonNode=Die Sortier Indizes des Taxonomischen Baums werden aktualisiert.
34 DatabaseRepairPage_PolytomousKeyNode=Polytome Schlüssel
35 DatabaseRepairPage_toolTip_polytomousKeyNode=Die Sortier Indizes aller Polytomen Schlüssel werden aktualisiert.
36 DatabaseRepairPage_featureNodes=Merkmalsbaum
37 DatabaseRepairPage_toolTipFeatureNodes=Die Sortier Indizes des Merkmalsbaumes werden aktualisiert.
38 DatabaseRepairPage_updateTaxonName=Wissenschaftliche Namen
39 DatabaseRepairPage_toolTip_TaxonName=Die Caches aller wissenschaftlichen Namen werden aktualisiert.
40 DatabaseRepairPage_TaxonBase=Taxa und Synonyme
41 DatabaseRepairPage_toolTip_taxonBase=Die Caches aller Taxa und Synonyme werden aktualisiert.
42 DatabaseRepairPage_Reference=Referenzen
43 DatabaseRepairPage_toolTip_reference=Die Caches aller Referenzen werden aktualisiert.
44 DatabaseRepairPage_Specimen=Specimen
45 DatabaseRepairPage_toolTip_specimen=Die Caches aller Derived Units und Field Units werden aktualisiert.
46 DatabaseRepairPage_TeamOrPerson=Personen und Teams
47 DatabaseRepairPage_toolTip_teamOrPerson=Die Caches aller Personen und Teams werden aktualisiert.
48 DatabaseRepairPage_description=Die Caches aller ausgewählten Datentypen werden aktualisiert
49 DatabaseRepairPage_description_sortIndex=Die Sortier Indizes aller ausgewählten Bäume werden aktualisiert.
50
51 UIPreferences_expand=Klappe Abschnitte im Details View auf, wenn Daten vorhanden sind
52 UpdateHandler_CHECK_UPDATE_JOB=Check Update Job
53 UpdateHandler_INSTALL_JOB=Install Update Job
54 UpdateHandler_NO_UPDATE_MESSAGE=Es wurden keine Updates für diese Installation gefunden.
55 UpdateHandler_NO_UPDATE_TITLE=Keine Updates vorhanden
56 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE=Updates installed
57 UpdateHandler_UPDATE_INSTALLED_TITLE_MESSAGE=Updates wurden installiert. Wollen Sie neu starten?
58 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_MESSAGE=Wollen Sie die Updates jetzt installieren?
59 UpdateHandler_UPDATES_FOUND_TITLE=Updates gefunden
60 UriWithLabelElement_URL_NOT_SAVED=URI wird nicht gespeichert\!
61 UriWithLabelElement_COULD_NOT_OPEN_BROWSER=Externer Browser konnte nicht geöffnet werden. URI ist ung\u00FCtlig.
62 UriWithLabelElement_INVALID_URL=Ung\u00FCltige URI
63 UriWithLabelElement_OPEN_EXTERNAL_BROWSER=Im Browser öffnen
64
65 DoiWithLabelElement_DOI_NOT_SAVED=DOI wird nicht gespeichert\!
66
67 ChangeConnectionHandler_ALREADY_CONNECTING=Datenmodell wird erstellt
68 ChangeConnectionHandler_CURRENTLY_CONNECTING_ALREADY=Es wird schon das Datenmodell für eine Datenquelle erstellt
69 ChangeConnectionHandler_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE=Gewählte Datenquelle ist nicht verfügbar
70 ChangeConnectionHandler_NOT_AVAILABLE_REASONS=Eventuell ist der Server nicht verfügbar oder erreichbar.\n\nStellen Sie bitte auch sicher, dass sie Netzzugang haben, wenn sie sich zu einer Remote-Datenquelle verbinden.
71 ChangeConnectionHandler_CREATE_DATAMODEL=Datenmodell erstellen
72 ChangeConnectionHandler_REALLY_CREATE_DATAMODEL=Wollen sie wirklich das Datenmodell für %s erstellen?\n\nACHTUNG: Existierende Daten werden gelöscht!\n\nHinweis: Die Erstellung kann einige Zeit dauern.
73
74 LoginDialog_CANCEL_MESSAGE=Ein Abbruch wird die Verbindung zur Datenquelle schließen.
75 LoginDialog_LOGIN=Login
76 LoginDialog_PASSWORD=Passwort
77 LoginDialog_REALLY_CANCEL=Wollen Sie wirklich abbrechen?
78 LoginDialog_USER_LOGIN=Benutzer Login
79 LoginDialog_USER_NAME=Benutzername
80
81 CdmViewerContextMenu_OPEN=\u00d6ffnen (%s)
82 CdmViewerContextMenu_OPEN_IN=\u00d6ffnen in...
83
84 CdmStoreConnector_AUTHENTICATING_USER=Benutzer authentifizieren
85 CdmStoreConnector_CHECK_IF_EDITOR_IS_COMPATIBLE=Überprüfe, ob der Datenquelle mit diesem Editor kompatibel ist
86 CdmStoreConnector_CHECK_IF_NON_EMPTY=Überprüfe, ob die Datenquelle nicht leer ist
87 CdmStoreConnector_CHECK_IF_REACHABLE=Überprüfe, ob die Datenquelle erreichbar ist
88 CdmStoreConnector_COMPATIBILITY_CHECK_FAILED=Datenquellenkompatibilitätscheck fehlgeschlagen
89 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CONNECT_TO_CHOSEN_DATASOURCE=Verbindung zur ausgewählten Datenquelle fehlgeschlagen
90 CdmStoreConnector_COULD_NOT_CREATE_DATAMODEL=Could not create data model
91 CdmStoreConnector_CREATING_DATAMODEL=Erstelle Datenmodell für %s
92 CdmStoreConnector_ERROR_DURING_DATAMODEL_CREATION=Ein Fehler ist aufgetreten bei der Erstellung des Datenmodells für: %s\nBitte leeren Sie die Datenbank und versuchen es erneut.
93 CdmStoreConnector_SUCCESS=Erfolgreich
94 CdmStoreConnector_DATA_MODEL_CREATION_SUCCESSFUL=Datenmodell wurde efolgreich erstellt
95 CdmStoreConnector_REASON=Grund:
96 CdmStoreConnector_SCHEME_NOT_COMPATIBLE=Das Datenbankschema für die gewählte Datenquelle '%s' \n ist nicht kompatibel mit dieser Version des Editors. \n\n%s
97 CdmStoreConnector_UPDATE_DATASOUREC_OR_CHOOSE_NEW_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie die ausgewählte Datenquelle oder wählen Sie eine neue Datenquelle aus.
98 CdmStoreConnector_UPDATE_EDITOR_OR_CHOOSE_COMPATIBLE_DATASOURCE=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hilfe->Suche nach Updates) oder wählen sie eine kompatible Datenquelle
99 ConfiguratorComposite_CONFIGURE=Einstellungen
100
101 RankMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Ränge
102 RankMenuPreferences_sort=Sortiere Ränge hierarchisch (default ist alphabetisch)
103 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_MESSAGE=Eine Verbindung zum CDM-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie die Internetverbindung und versuchen es erneut.\nWenn das Problem weiterhin besteht, fragen Sie den Netzwerkadministrator oder kontaktieren Sie EditSupport@bgbm.org.
104 RemotingLoginDialog_CONNECTION_FAILED_TITLE=Verbindung fehlgeschlagen
105 RemotingLoginDialog_DEFAULT_LOGIN=Standard: %s (Login), %s (Kennwort)
106 RemotingLoginDialog_CHOOSE_COMPATIBLE_CDM_SERVER=Bitte wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server oder aktualisieren sie den CDM-Server
107 RemotingLoginDialog_LABEL_ADVANCED=Erweitert
108 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_INSTANCE=CDM Instanz :
109 RemotingLoginDialog_LABEL_CDM_SERVER=CDM-Server :
110 RemotingLoginDialog_LABEL_CONNECT=Verbinden
111 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDM_VERSION=Editor CDM Version :
112 RemotingLoginDialog_LABEL_EDITOR_CDMLIB_VERSION=Editor Cdmlib Version :
113 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN=Login
114 RemotingLoginDialog_LABEL_LOGIN_COLON=Login :
115 RemotingLoginDialog_LABEL_PASSWORD=Kennwort :
116 RemotingLoginDialog_LABEL_PORT=Port :
117 RemotingLoginDialog_LABEL_REFRESH=Aktualisieren
118 RemotingLoginDialog_LABEL_REMEMBER_ME=Login Daten merken
119 RemotingLoginDialog_RETRIEVE_SERVER_INSTANCES=Abrufen der Serverinstanzen
120 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDM_VERSION=Server CDM Version :
121 RemotingLoginDialog_LABEL_SERVER_CDMLIB_VERSION=Server Cdmlib Version :
122 RemotingLoginDialog_LABEL_STOP_MANAGED_SERVER=Beende internen CDM-Server
123 RemotingLoginDialog_LOGIN_CANNOT_BE_EMPTY=Nutzer-Login darf nicht leer sein
124 RemotingLoginDialog_MESSAGE_PORT_SHOULD_BE_INTEGER=Port muss eine Zahl sein
125 RemotingLoginDialog_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY=Kennwort darf nicht leer sein
126 RemotingLoginDialog_SERVER_LAUNCH_ERROR=CDM-Server Startfehler
127 RemotingLoginDialog_STATUS_AVAILABLE=Verfügbar
128 RemotingLoginDialog_STATUS_CHECKING=Überprüfe ...
129 RemotingLoginDialog_STATUS_ERROR=Error
130 RemotingLoginDialog_STATUS_NO_INSTANCES_FOUND=Keine Instanzen gefunden
131 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_AVAILABLE=Nicht verfügbar
132 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_COMPATIBLE=Nicht kompatibel
133 RemotingLoginDialog_STATUS_NOT_STARTED=Nicht gestartet
134 RemotingLoginDialog_STATUS_REMOTING_NOT_ACTIVATED=Remoting nicht aktiviert
135 RemotingLoginDialog_STATUS_RETRIEVING=Abrufen ...
136 RemotingLoginDialog_STATUS_STARTED=Gestartet
137 RemotingLoginDialog_UPDATE_EDITOR=Bitte aktualisieren Sie den Taxonomic Editor (Hifle->Suche nach Updates) oder wählen Sie einen kompatiblen CDM-Server
138 RemotingLoginDialog_COULD_NOT_STOP_SERVER=Konte den internen CDM-Server auf Port %s nicht beenden. Bitte beenden sie ihn manuell.
139 RemotingLoginDialog_ERROR_GENERATING_CONFIG_FILE=Fehler beim Generieren der Config-Datei für den Server
140 RemotingLoginDialog_ERROR_STARTING_SERVER=Fehler beim Starten des internen CDM-Servers
141 RemotingLoginDialog_ERROR_STOPPING_SERVER=Fehler beim Beenden des internen CDM-Servers
142 RemotingLoginDialog_GENERATING_CONFIG_FILE=Generiere Config-Datei für Datenquellen für %s
143 RemotingLoginDialog_JOB_SERVER_LAUNCH=Starte internen CDM-Server
144 RemotingLoginDialog_STARTING_MGD_SERVER=Starte internen CDM-Server. Dies kann eine Weile dauern.
145 RemotingLoginDialog_TASK_LAUNCHING_SERVER=Starte internen CDM-Server
146 RemotingLoginDialog_MISSING_PERMISSION="Die Anmeldedaten sind korrekt, aber Sie haben nicht die Rechte auf der ausgewählten Instanz mit dem Editor zu arbeiten"
147
148 EditPasswordElement_PLEASE_CREATE_OR_SAVE_USER=Bitte erstellen oder speichern sie den Nutzer '%s', bevor Sie das Kennwort ändern
149 EditPasswordElement_USERNAME_DOES_NOT_EXIST=Nutzername existiert nicht
150 EmptySection_NO_VIEW_IMPLEMENTED=Unbekanntes Objekt. Details können nicht angezeigt werden.
151 PasswordWizard_COULD_NOT_CHANGE_PWD=Konnte das Kennwort nicht ändern
152 PasswordWizard_OLD_PWD_INCORRECT=Das alte Kennwort ist inkorrekt
153 PasswordWizard_PROBLEM_WITH_CHANGING_PWD=Fehler beim Ändern des Kennworts
154 PasswordWizard_PWD_COULD_NOT_BE_CHANGED=Das Kennwort konnte nicht geändert werden
155 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD=Kennwort ändern
156 PasswordWizardPage_CHANGE_PASSWORD_AND_CONFIRM=Kennwort ändern und mit altem Kennwort bestätigen
157 PasswordWizardPage_NEW_PASSWORD=Neues Kennwort
158 PasswordWizardPage_OLD_PASSWORD=Altes Kennwort
159 PasswordWizardPage_PASSWORD_MIN_CHARACTER=Kennwort muss mindesten %s Zeichen enthalten
160 PasswordWizardPage_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH=Die Kennwörter stimmen nicht überein
161 PasswordWizardPage_REPEAT_PASSWORD=Kennwort wiederholen
162
163 SearchManager_LARGE_RESULT_EXPECTED=Große Anzahl an Suchergebnissen
164 SearchManager_LONG_SEARCH_WARNING=Die aktuelle Suche wird %s Objekte laden. Dies kann einige Zeit dauern und den Editor währenddessen unbedienbar machen. Bitte erstellen sie eine detailliertere Suche.\nTrotzdem suchen?
165
166 SupplementalDataPreferences_0=Zeige UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten
167 SupplementalDataViewPart_VIEWER_NAME=Zusatzdaten
168
169 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_DESCRIPTIONS=Terme verschieben
170 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED=Verschieben fehlgeschlagen
171 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_MESSAGE=Terme können nicht auf sich selbst oder ihre Kindterme verschoben werden
172 DefinedTermDropAdapterE4_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Das Verschieben des Terms ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
173 DefinedTermDropAdapterE4_TERM_TYPE_ERROR_MESSAGE=Der Termtyp des verschobenen Terms stimmt nicht mit dem des Ziels überein.
174 DefinedTermDropAdapterE4_TERM_TYPE_ERROR_TITLE=Termtypen stimmen nicht überein
175
176 DebugPreferences_0=\"Widget is disposed\" Fehler Meldungen anzeigen
177 DebugPreferences_1=Deaktiviere die Überprüfung des API Timestamp
178 DefaultFeatureTreePreferenecs_0=Default Merkmalsbaum für textuelle Faktendaten
179 DefaultFeatureTreePreferenecs_1=Default Merkmalsbaum für strukturelle Faktendaten
180
181 DefinedTermEditorE4_SAVE_MESSAGE=Sie haben Änderungen, die gespeichert werden müssen, bevor die Operation ausgeführt werden kann. Möchten Sie speichern?
182 DefinedTermEditorE4_SAVE_TITLE=Änderungen speichern
183 DefinedTermMenu_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
184 DefinedTermMenu_MENU=Menü
185 DefinedTermMenu_OTHER_S=Weitere %ss
186 DefinedTermMenu_OTHERS=Weitere
187 DefinedTermMenu_TERM_EDITOR=Term-Editor
188 DetailsViewerE4_TAXON_HAS_NO_NAME=Taxon hat keinen Namen. Details können nicht angezeigt werden.
189 DetailsViewPart_VIEWER_NAME=Details
190
191 AuthenticatedUserBar_LOGGED_IN_AS=Angemeldet als: %s
192 AuthenticatedUserBar_NOT_LOGGED_IN=Nicht angemeldet
193
194 PresenceAbsenceMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Verbreitungsstatus
195 PresenceAbsenceTermDetailElement_CHOOSE_COLOR=Farbe wählen
196 PresenceAbsenceTermDetailElement_COLOR_NOT_SET=Farbe konnte nicht gespeichert werden
197 PresenceAbsenceTermDetailElement_LABEL_COLOR=Farbe
198 PreservationMethodMenuPreferences_select=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Präservierungsmethoden
199
200 DeleteConfiguration_media_removeFromGallery=Entferne Mediendaten aus der Gallerie, aber behalte es in der Datenbank
201 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedInTaxonDescription=Lösche die Mediendaten, auch wenn sie Teil einer Taxonbeschreibung ist
202 DeleteConfiguration_media_deleteIfUsedSomeWhereElse=Lösche die Mediendaten vollständig, auch wenn sie an anderer Stelle verwendet werden
203 DeleteConfiguration_media_delete=Entferne die Mediendaten aus der Gallerie und lösche sie aus der Datenbank, wenn sie nicht anderweitig verwendet werden.
204 DeleteResultMessagingUtils_ABORT=Löschen wurde abgebrochen
205 DeleteResultMessagingUtils_SUCCES=Löschen war erfolgreich
206 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_TERM=Term konnte nicht gelöscht werden
207 DeleteTermBaseOperation_CANNOT_DELETE_VOC=Vokabular konnte nicht gelöscht werden
208 DeleteTermBaseOperation_DELETE_ALL_TERMS_BEFORE=Es müssen alle Terme dieses Vokabulars gelöscht werden, bevor das Vokabular gelöscht werden kann.
209 DeleteTermBaseOperation_DELETE_FAILED=Löschen fehlgeschlagen
210 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_TERM=Das ist ein CDM system-interner Term
211 DeleteTermBaseOperation_SYSTEM_VOC=Das ist ein CDM system-internes Vokabular
212 DeleteTermBaseOperation_TERM_INCLUDES_OTHERS=Der Term enthält weitere Terme. Es müssen zuerst alle enthaltenen Terme gelöscht werden.
213 DeleteTermBaseOperation_TERM_INLCUDES=Der Term enthält weitere Terme
214 DeleteTermBaseOperation_VOC_NOT_EMPTY=Vokabular ist nicht leer
215
216 NewGrantedAuthority_AlreadyInDb=Die GrantedAuthority ist bereits in der DB enthalten.
217
218 SetSecundumConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Anwenden auf akzeptierte Taxa
219 SetSecundumConfiguration_IncludeSynonyms=Anwenden auf Synonyme
220 SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingAccepted=Existierende Secundum Referenzen bei akzeptierten Taxa überschreiben
221 SetSecundumConfiguration_OverwriteExistingSynonyms=Existierende Secundum Referenzen bei Synonymen überschreiben
222 SetSecundumConfiguration_EmptySecundumDetail=Existierende Secundum Referenz Details löschen (empfohlen)
223 SetSecundumConfiguration_IncludeSharedtaxa=Auch mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
224 SetSecundumConfiguration_NewSecundum_Label=Neue Secundum Referenz:
225 SetSecundumConfiguration_Description=Wenn keine Referenz ausgewählt wird, werden die bestehenden Secundum Referenzen gelöscht.
226 SetSecundumConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Ersetzen der Secundum Referenz durchgeführt werden soll.
227 SetSecundumConfiguration_Title=Konfiguration
228
229 DatabasePreferncesPage_Is_redList=Rote Liste 2020
230 DatabasePreferncesPage_Determination_only_for_field_unnits=Bestimmungen nur für Field Units anzeigen
231 DatabasePreferncesPage_Show_Collecting_Areas_in_general_section=Sammelgebiete im allgemeinen Teil anzeigen
232 DatabasePreferncesPage_Taxon_Associations=Taxon Assoziationen im Details View anzeigen
233
234 DatabasePreferencesPage_Biocase_Provider=Biocase Provider
235 DatabasePreferencesPage_details_view_configuration=Details View
236 DatabasePreferencesPage_show_only_simple_details_view=Nur einen einfachen (konfigurierbaren) Details View anzeigen
237 DatabasePreferencesPage_show_taxon=Taxon
238 DatabasePreferencesPage_show_lsid=LSID
239 DatabasePreferencesPage_show_nomenclatural_code=Nomenklatorischen Code
240 DatabasePreferencesPage_show_namecache=Namecache
241 DatabasePreferencesPage_show_appended_phrase=Appended phrase
242 DatabasePreferencesPage_show_rank=Rang
243 DatabasePreferencesPage_show_atomised_epithets=Atomisierte Epithete
244 DatabasePreferencesPage_show_authorship_cache=Autoren Cache
245 DatabasePreferencesPage_show_author_section=Gesamter Autoren Bereich
246 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclatural_Ref=Nomenklatorische Referenz
247 DatabasePreferencesPage_Show_nomenclaturalStatus=Nomenklatorischen Status
248 DatabasePreferencesPage_Show_Protologue=Protologue
249 DatabasePreferencesPage_Show_Type_designation=Type Designations
250 DatabasePreferencesPage_Show_NameRelations=Namensrelationen
251 DatabasePreferencesPage_Define_Default_NomenclaturalCode=Nomenklatorischer Standard Code
252 DatabasePreferencesPage_UseLocalPreferences=Erlaube das lokale Überschreiben
253 DatabasePreferencesPage_Specimen_Or_Observation=Belege und Observationen
254 DatabasePreferncesPage_Life_Form=Life-Form im Details-View von Field Units anzeigen
255 DatabasePreferencesPage_SetPublishFlag=Konfiguriere das Handling des Publish Flags bei neuen Taxa
256
257 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardPage_AreaVoc=Gebiets Vokabular
258 ImportFromFileAndChooseVocIdWizardOage_AreaVoc_toolTip=Bitte wählen Sie ein Vokabular für die genutzten Areas aus.
259 ExcelDistributionUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Distribution Updates
260 AbstractImportWizard_ConfigurationLabel=Konfiguration des Imports
261 TaxonNodeWizardPage_edit=Bearbeite Taxon Knoten
262 TaxonNodeWizardPage_new=Neues Taxon
263 TaxonNodeWizardPage_no_classification=Keine Klassifikation ausgewählt
264 TaxonNodeWizardPage_no_taxon_name=Kein Taxonnamen ausgewählt
265 TaxonNodeWizardPage_not_all_required_fields=Nicht alle notwendigen Felder sind ausgefüllt
266 TaxonomicEditorGeneralPreferences_background=Long Running Operations laufen im Hintergrund
267 TaxonomicEditorGeneralPreferences_connect=Beim Starten mit der zuletzt verwendeten Datenquelle verbinden
268 TaxonRelationshipTypeMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Taxonrelationstypen
269 TaxonSearchPreferences_0=Öffne Suchergebnisse in eigenem Fenster
270 TCSImportWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des TCS Imports
271 FeatureMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Features
272 FeatureTreeEditorComposite_ADD_FEATURE=Merkmal zum Merkmalsbaum hinzufügen
273 FeatureTreeEditorComposite_FEATURE_TREE=Merkmalsbaum
274 FeatureTreeEditorComposite_OPEN_TREE=Merkmalsbaum öffnen
275 FeatureTreeEditorComposite_REMOVE_FEATURE=Merkmal vom Merkmalsbaum entfernen
276 FeatureTreeSelectionDialog_CHOOSE_TREE=Merkmalsbaum auswählen
277 FeatureTreeSelectionDialog_ENTER_LABEL=Namen für Merkmalsbaum eingeben
278 FeatureTreeSelectionDialog_NEW_TREE=Neuer Merkmalsbaum
279 FeatureTreeSelectionDialog_TREE_LABEL=Merkmalsbaumname
280
281 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfZoologicalNameParts=Breed, Publication Date und Original Publication Date müssen entfernt werden.
282 NonViralNameDetails_descriptionDeleteZoologicalNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Breed, Publication Date und Original Publication Date löschen und den Nomenklatorischen Code des Namens ändern wollen.
283 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfBacterialNameParts=Name Approbiation muss entfernt werden.
284 NonViralNameDetails_desciptionDeleteOfBacterialNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie Name Approbiation löschen wollen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
285 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfFungiNameParts=Die Information, ob der Pilz anamorph ist, muss gelöscht werden
286 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfFungiNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie die Information, ob der Pilz anamorph ist, löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
287 NonViralNameDetails_confirmDeleteOfCultivarNameParts=Der Cultivar Name muss gelöscht werden
288 NonViralNameDetails_descriptionDeleteOfCultivarNameParts=Bestätigen Sie, wenn Sie den Cultivar Name löschen und den Nomenklatorischen Code ändern wollen.
289
290 NamedAreaTypeMenuPreferences=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Named Area Typen
291 NameDetailsViewComposite_Show_TypeDesignation=Type Designations
292 NameDetailsViewComposite_Show_Namerelationships=Namensrelationen
293 NameDetailsViewComposite_Show_Hybrid=Hybride
294 NameDetailsViewComposite_Show_NameApprobiation=Namens Approbation (für Bakterien)
295 NameDetailsViewComposite_Show_Taxon=Taxon
296 NameDetailsViewComposite_Show_SecDetail=Secundum Referenz Details
297 NameDetailsViewComposite_SecEnabled=Secundum aktiviert (kann im Details View bearbeitet werden)
298 NameDetailsViewComposite_Show_LSID=Lsid
299 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalCode=Nomenclatorischer Code
300 NameDetailsViewComposite_Show_NameCache=Cache des Namens (nur der wissenschaftliche Name ohne Autor und Jahr)
301 NameDetailsViewComposite_Show_AppendedPhrase=Appended phrase
302 NameDetailsViewComposite_Show_Rank=Rang
303 NameDetailsViewComposite_Show_AtomisedEpithets=Atomisierte Epithete
304 NameDetailsViewComposite_Show_AuthorCache=Autoren Cache
305 NameDetailsViewComposite_Show_Author=Alle Autoreninformationen
306 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalReference=Nomenklatorische Referenz
307 NameDetailsViewComposite_Show_NomenclaturalStatus=Nomenklatorischer Status
308 NameDetailsViewComposite_Show_Protologue=Protologue
309
310 NameDetailsViewConfiguration_activateSimpleDetailsView=Vereinfachten Details View mit folgenden Elementen anzeigen:
311 NameDetailsViewConfiguration_useLocalSettings=Verwende die lokalen Eigenschaften für die Darstellung der Details
312
313 SetPublishConfiguration_Publish=Setze das Publish Flag
314 SetPublishConfiguration_Publish_tooltip=Wenn das Publish Flag gesetzt ist, werden die Taxa veröffentlicht, sowohl im Datenportal als auch bei Print Publikationen
315 SetPublishConfiguration_Description_Configurator=Konfigurieren Sie, wie das Setzen des Publish Flags durchgeführt werden soll
316 SetPublishConfiguration_IncludeAcceptedTaxa=Akzeptierte Taxa
317 SetPublishConfiguration_IncludeSharedtaxa=Mehrfach verwendete Taxa mit einbeziehen
318 SetPublishConfiguration_IncludeSynonyms=Synonyme
319
320 ExcelSpecimenUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Specimen Imports
321 ExcelTaxonUpdateWizard_ConfiguratorWizard_label=Konfiguration des Excel Taxon Imports
322 ExperimentalFeaturesPreferences=Experimentelle Features anzeigen
323 ExtensionTypeMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Extension Types
324 ExternalServicesPreferences_max_height=Maximale Höhe
325 ExternalServicesPreferences_max_width=Maximale Breite
326
327 SetPublishConfiguration_Title=Konfiguration zum Setzen des Publish Flags
328 SetPublishConfiguration_publish=veröffentlichen
329 SetPublishConfiguration_dont_publish=nicht veröffentlichen
330
331 SearchDialog_patternLabel=Nutze * als Platzhalter für eine beliebige Zeichenkette
332 SearchDialogPreferences_0=Objekt ID in Suchdialogen anzeigen
333 SearchDialogPreferences_1=Indentifier standardmäßig in Suche verwenden
334 SearchDialogPreferences_2=Suche nach Identifiern und Titlecache, wenn Identifier Suche aktiviert ist
335 SearchDialogPreferences_3=In Taxon Suchdialogen nach Rang und Namen sortieren
336 SearchDialogPreferences_4=Filter Referenzen für Trivialnamen
337
338 SelectionViewMenu_selectVocabulary=Vokabular wählen
339 SelectionViewMenu_SET_FLAG='%s' flag setzen
340 SelectionViewMenu_4_YES=Ja
341 SelectionViewMenu_NO=Nein
342
343 AbcdImportPreference_create_Individual_Association=Erzeuge eine Individual Association für jedes Specimen
344 AbcdImportPreference_create_Individual_Association_tooltip=Für jedes Specimen, dass mit einem Taxon verknüpft ist, wird eine Individual Association erzeugt.
345 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa=Erzeuge eine neue Klassifikation für neue Taxa
346 AbcdImportPreference_create_new_classification_new_taxa_tooltip=Für Taxa, die noch nicht in der Datenbank enthalten sind, wird eine neue Klassifikation erstellt.
347 AbcdImportPreference_description=Konfiguration der Default Einstellungen für den ABCD Import
348 AbcdImportPreference_ignore_author=Namensvergleich ohne Autor
349 AbcdImportPreference_ignore_author_tooltip=Der Namensvergleich mit den bereits existierenden wissenschaftlichen Namen wird ohne den Autor durchgeführt.
350 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues=Kinder von Kulturen oder Gewebeproben importieren
351 AbcdImportPreference_import_all_children_for_cultures_or_tissues_tooltip=Für Kulturen oder Gewebeproben werden auch die Kinder gesucht und importiert
352 AbcdImportPreference_map_unit_nr_catalog_number=UnitID als Katalog Nummer
353 AbcdImportPreference_map_unit_number_accession_number_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Accession Nummern importiert.
354 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode=UnitID als Barcode
355 AbcdImportPreference_map_unit_number_barcode_tooltip=Die UnitIds aller ABCD Units werden als Barcode importiert
356 AbcdImportPreference_map_unit_number_catalog_number_tooltip=Die UnitID aller ABCD Units werden als Katalog Nummer importiert
357 AbcdImportPreference_map_unit_number_to_accession_number=UnitID als Accession Nummer
358 AbcdImportPreference_media_as_mediaSpecimen=Importiere Media als Media Specimen
359 AbcdImportPreference_media_as_subUnit=Alle Medien, die an einer ABCD Unit hängen, werden als ein Subderivat (Mediaspecimen) des neu erzeugten Specimen gespeichert
360 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen=Ignoriere bereits existierende Specimen
361 AbcdImportPreference_not_import_existing_specimen_tooltip=Bereits existierende Specimen werden beim Import ignoriert.
362 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality=Entferne das Land aus dem Locality Text
363 AbcdImportPreference_remove_country_from_locality_tooltip=Wenn der Locality Text Informationen über das Land enthält und diese Informationen in anderen ABCD Elementen ebenfalls vorhanden sind, dann wird diese Information aus dem Locality Text entfernt.
364 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group=Existierende Fakten verwenden
365 AbcdImportPreference_reuse_descriptive_group_tooltip=Bei Taxa, die bereits Faktendaten besitzen, werden die Individual Associations in die bereits existierenden Faktengruppen integriert, sonst wird für jeden Import eine neue Faktengruppe erzeugt.
366 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa=Existierende Taxa wieder verwenden
367 AbcdImportPreference_reuse_existing_taxa_tooltip=Wenn Taxa schon existieren, dann werden die Individual Associations an diese angehängt.
368 AbcdImportPreference_allow_override=Erlaube Überschreiben
369 AbcdImportPreference_allow_override_tooltip=Es dürfen lokale Änderungen an den Präferenzen vorgenommen werden.
370
371 AbcdImportProvider_description=Konfiguration einer Liste von Biocase Providern für die Specimen Suche
372 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_DESCRIPTION=Auswahl der Vokabulare, aus denen die Gebiete für %s ausgewählt werden sollen.
373 AvailableAreaVocabulariesPage_PAGE_TITLE=Vokabular für %s auswählen
374 AvailableDistributionPage_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
375 AvailableDistributionPage_PAGE_DESCRIPTION=Um den Verbreitungsstatus von Taxa anzuzeigen und zu bearbeiten,\n muss das Gebiet ausgewählt werden, dass angezeigt/bearbeitet werden soll.
376 AvailableDistributionPage_PAGE_TITLE=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Gebiete für den Verbreitungs-Editor
377 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_DESCRIPTION=Auswahl der im Verbreitungseditor zu Verf\u00FCgung stehenden Status.\nWenn kein Status ausgewählt ist, werden alle Status angezeigt.
378 AvailableDistributionStatusPage_PAGE_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
379 AvailableDistributionStatusWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsstatus
380 AvailableDistributionStatusWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
381 AvailableDistributionStatusWizard_WIZARD_TITLE=Verbreitungsstatus auswählen
382 AvailableDistributionWizard_CHECK_MESSAGE=Bitte wählen Sie mindestens einen Eintrag aus
383 AvailableDistributionWizard_PAGE_TITLE=Verfügbare Verbreitungsgebiete
384 AvailableDistributionWizard_WINDOW_TITLE=Verbreitung auswählen
385 AvailableVocabularyWizard_PAGE_TITLE=Verbreitung auswählen
386 AvailableVocabularyWizard_WINDOW_TITLE=Vokabular auswählen
387 AvailableVocabularyWizard_WIZARD_TITLE=Vokabular auswählen
388
389 CheckBoxTreeComposite_SELECT_DIRECT_CHILDREN=Alle direkten Kinder (de-)selektieren
390 ChecklistEditorGeneralPreference_0=Die Datenbank Präferenzen erlauben kein lokales Bearbeiten der Verbreitungseditor Präferenzen. \nWenn Sie dennoch Änderungen an den Präferenzen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
391 ChecklistEditorGeneralPreference_enable=Verbreitungs-Editor aktivieren
392 ChecklistEditorGeneralPreference_open_distribution_selection=Gebiets Vokabulare Auswählen
393 ChecklistEditorGeneralPreference_open_wizard=Liste der verwendbaren Areal-Vokabulare
394 ChecklistEditorGeneralPreference_show_rank=Rang anzeigen
395 ChecklistEditorGeneralPreference_sort_areas=Areale gemäß Vokabular sortieren
396 GeneralPreference_allowOverride=Erlaube Überschreiben
397 ChecklistEditorGeneralPreference_show_id_in_voc=ID im Vokabular
398 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol1=Symbol
399 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol2=Symbol 2
400 ChecklistEditorGeneralPreference_show_title=Label
401 ChecklistEditorGeneralPreference_show_symbol=Symbol des Status anzeigen, wenn es existiert
402 ChecklistEditorGeneralPreference_STATUS_DISPLAY_TEXT=Einstellung für die Anzeige des Status
403 ChecklistEditorGeneralPreference_own_Description=Erstelle eigenes Fakten-Datenset für Verbreitungs-Editor Daten
404 ChecklistEditorGeneralPreference_own_DescriptionToolTip=Einträge, die mit dem Distribution Editor erstellt werden, \nwerden in einer eigenen TaxonDescription gespeichert
405 GeneralPreference_override=Überschreiben
406 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Areas=Darstellung der Areale in der Kopfzeile
407 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_display_of_Status=Darstellung der Verbreitung-Status in Tabelle
408
409
410 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_MESSAGE=Konnte keine Verbindung zum Webservice herstellen.
411 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_CONNECTION_TITLE=Webservice nicht erreichbar
412 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_MESSAGE=Keine Ergebnisse für die Anfrage gefunden
413 GfBioTerminologyImportPresenter_NO_RESULTS_TITLE=Keine Ergebnisse
414 GfBioTerminologyImportPresenter_COMBO_DEFAULT=Alle Ontologien
415 GfBioTerminologyImportPresenter_TEXT_SEARCH_DEFAULT='*' f\u00FCr Platzhalter-Suche benutzen
416 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_MESSAGE=Suchbegriffe mit <4 Buchstaben sind nicht möglich für alle Ontologien. Bitte eine einzelne Ontologie auswählen.
417 GfBioTerminologyImportPresenter_SEARCH_TOO_SHORT_TITLE=Suchbegriff zu kurz
418
419 PublishEnum_publish=Publish
420 PublishFlagPreference_description=Standardwert des Publish Flags eines neu erzeugten Taxon
421 PublishFlagPreference_description_not_allowed=Die Konfiguration des Default Verhaltens beim Setzen des Publish Flags in einem neu erzeugten Taxon kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
422 PublishFlagPreference_do_not_set=Publish Flag NICHT setzen
423 PublishFlagPreference_inherit=Erbe vom Elterntaxon
424 PublishFlagPreference_set=Publish Flag setzen
425
426 NomenclaturalCodePreferences_available_codes=Verfügbare Codes
427 NomenclaturalCodePreferences_choose=Auswahl des Nomenklatorischen Codes, der lokal genutzt werden soll.
428 NomenclaturalCodePreferences_description=Nomenklatorischer Standardcode beim Erstellen eines neuen Taxonnamens
429 NomenclaturalCodePreferences_localChangesNotAllowed=The CDM settings don't allow to set the nomenclatural code locally. If you need to make local settings, please ask an administrator.
430 NomenclaturalCodePreferences_useLocalCode=Nutze lokalen Nomenklatorischen Code
431 NomenclaturalStatusTypeMenuPreferences_1=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Nomenklatorischen Status Typen
432
433 NameDetailsViewConfiguration_description=Konfiguration eines vereinfachten Namensdetailsviews. \nDie ausgewählten Parts werden angezeigt, die anderen sind nicht sichtbar.
434 NameDetailsViewConfiguration_description_not_available=Die Konfiguration des Details Views kann nur über die Admin Präferenzen geändert werden, da kein lokales Überschreiben erlaubt ist. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen möchten, wenden Sie sich an einen Administrator.
435 NameRelationshipTypeMenuPreferences_relationshipTypes=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Namensrelationstypen
436 NameRelationshipWizardPage_description=Auswahl des Relationstyps und des in Beziehung stehenden Namens
437 NameTypeDesignationElement_4=Referenz wird entfernt
438 NameTypeDesignationElement_5=Beim Ändern des Typs von Lectotype zu einem anderen Typ wird die Lectotyp-Referenze entfernt.\nWollen Sie fortfahren?
439 NameTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Nametypedesignation Status
440 NavigatorOrderEnum_1=alphabetisch
441 NavigatorOrderEnum_3=natürlich
442 NavigatorOrderEnum_5=Rang und alphabetisch
443
444 DateDetail_parseText_tooltip=Dieses Feld ist für die schnelle Dateneingabe. Der Inhalt des Feldes wird geparsed und in die atomisierten Felder geschrieben. Der Inhalt des Feldes selber wird nicht gespeichert.
445
446 GeneralPreference_open_common_name_area_selection=Vokabulare auswählen
447
448 VokabularyAdminPreferences_SELECT_VOCABULARY_TEXT=Auswahl der f\u00FCr Trivialnamen verf\u00FCgbaren Gebietsvokabulare
449 SpecimenConfiguration_description=Wählen Sie aus, ob sie specimenbezogene Daten editieren wollen und wie diese angezeigt werden sollen.
450 SpecimenOrObservationPreferences_0=Die serverseitigen Einstellungen erlauben kein lokales Editieren der Specimen Einstellungen. \nWenn Sie dennoch Änderungen vornehmen müssen, wenden Sie sich bitte an einen Administrator.
451 SpecimenOrObservationPreferences_1=Editieren der Einstellungen zur Darstellung von Specimen und Beobachtungen.
452 SpecimenTypeDesignationStatusMenuPreferences_configure=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Specimentypedesignation Status
453 StageMenuPreferences_choose=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Stadien
454 DatabasePreferncesPage_Show_IOMenu=Import/Export Men\u00FC Einträge anzeigen
455 DatabasePreferncesPage_Show_Specimen=Specimenbezogene Views und Men\u00FCeinträge anzeigen
456 DatabasePreferncesPage_Show_MediaView=Media View anzeigen
457 DatabasePreferncesPage_Show_ChecklistPerspective=Checklist Perspektive als Default Perspektive anzeigen
458 DatabasePreferncesPage_Show_TaxonNodeWizard=Wizard zum Editieren der Taxon Knoten anzeigen
459
460 Distribution_status_selection=Status Auswahl
461 DistributionAdminPreferences_SELECT_STATUS=Liste der verfügbaren Verbreitungs-Status
462
463 MarkerTypeMenuPreferences_display=Auswahl der zur Verf\u00FCgung stehenden Marker
464 MeasurementUnitMenuPreferences_edit=Angezeigte Maßeinheiten
465 MediaPreferences_advanced=Erweiterten Media Details View anzeigen
466 MediaPreferences_preview=Vorschau anzeigen
467
468 ToggleableText_ToolTip_closed=Der Cache wird automatisch aus den atomisierten Daten erstellt und ist gegen manuelle Eingabe geschützt
469 ToggleableText_ToolTip_open=Der Cache kann manuell bearbeitet werden, Änderungen an den atomisierten Daten haben keinen Einfluß auf den Cache (nicht empfohlen)
470 TypeDesignationPreferences_typeDesignationsToAllNames=Füge allen Namen einer Homotypischen Gruppe, Type Designations zu
471 TypeDesignationSection_ADD_TYPE=Typbestimmung hinzufügen
472 TypeDesignationSection_CREATE_DUPLICATE=Typusdublette erzeugen
473 TypeDesignationSection_DUPLICATE_FAILED=Dubletten-Erzeugung fehlgeschlagen
474 TypeDesignationSection_NO_TYPES_YET=Noch keine Typbestimmungen vorhanden.
475 TypeDesignationSection_TYPE_DESIGNATIONS=Typbestimmungen
476
477 FeatureTreeDropAdapter_CHOOSE_VOC=Vokabular für den Import wählen
478 FeatureTreeDropAdapter_IMPORT_NOT_POSSIBLE=Import nicht möglich
479 FeatureTreeDropAdapter_MOVE_FAILED_SAVE_MESSAGE=Verschieben des Merkmalsknoten fehlgeschlagen. Versuchen Sie vorher zu speichern.
480 FeatureTreeDropAdapter_ONLY_MOVE_FEATURES=Es ist nur möglich, Merkmale auf Merkmalsbäume zu verschieben.
481 FeatureTreeDropAdapter_ORDER_VOC_NOT_POSSIBLE=Das gewählte Vokabular ist ein geordnetes Vokabular.\nImporte in geordnete Vokabulare sind aktuell nich unterstützt.
482
483 DescriptionPreferences_1=Vokabular ID im Label von Termen anzeigen
484 SupplementalDataPreferences_0=UUID und Objekt ID unter Zusatzdaten anzeigen
485
486 TermOrder_idInVoc=ID im Vokabular
487 TermOrder_Title=Titel
488 TermOrder_natural=Natürlich
489
490 ChecklistEditorGeneralPreference_Configure_area_order=Sortierung der Areas